DictionaryForumContacts

 eye-catcher

link 21.01.2015 12:52 
Subject: dessen schwarze und rote Akzentsprache den Fahrer von Hockenheim und Spa träumen lässt gen.
подскажите, как передать часть предложения в сабже

как вариант:

В сочетании с чёрно-красным интерьером, пробуждающим в водителях мечты о Хоккенхайме и Спа, Mercedes-AMG GT S Edition образовывает единое целое с (purer Performance?) в центре внимания.

In Verbindung mit dem Interieur, dessen schwarze und rote Akzentsprache den Fahrer von Hockenheim und Spa träumen lässt, bildet die Mercedes-AMG GT S Edition 1 eine einzigartige Einheit mit purer Performance im Fokus.

 mumin*

link 21.01.2015 12:56 
хорошо бы сову эту разъяснить
http://ru.wikipedia.org/wiki/Хоккенхаймринг
http://ru.wikipedia.org/wiki/Спа-Франкоршам

 mumin*

link 21.01.2015 13:02 
образовывает образует / сливается с...
а ещё вот что нашлось:
http://www.pureperformancemotors.com/

 eye-catcher

link 21.01.2015 13:11 
спасибо!
а образует-образовывает, оказывается, в сети частенько обсуждалось:)

 meggi

link 21.01.2015 15:17 
а здесь и "уникальное / неповторимое" можно было бы не опускать: einzigartige Einheit

может быть, отказаться от "образует-образовывает" и от единого целого
вариант:

в сочетании с... Mercedes-AMG GT S становится уникальным автомобилем, главное в котором - его абсолютная мощь (или другое вместо "абсолютной мощи" для purer Performance)

 Queerguy moderator

link 21.01.2015 15:30 
вряд ли снг-шному водителю будут понятны мечты о Хоккенхайме :)
мечты о Хоккенхайме, о Бухенвальде, о Треблинке... :)

что-нить типа: мечты об Альпийских Альпах (Санкт-Морице/ Куршавеле или другое звучное имя, ласкающее слух честолюбивого русского)

 Mariefleur

link 21.01.2015 16:03 
mit dem gefährt von - max. - 120 km/h zu träumen - ну, вы гоните.

 Erdferkel

link 21.01.2015 16:21 
QG, там ведь упомянуто не просто звучное имя, а, как правильно заметила mumin*, гоночные трассы
в Куршавеле особо не разгонишься :-)

 marcy

link 21.01.2015 17:01 
почувствовать (или, скорее, представить) себя пилотом «Формулы 1» :)

 Queerguy moderator

link 21.01.2015 17:06 
действительно, по лыжне особо не покатаешься на автомобиле :)

 eye-catcher

link 22.01.2015 7:33 
Казалось бы, какое-то одно предложение, а сколько нюансов и пр.
Думаю, вариант marcy - как раз то, что надо, в данном контексте!
Так как уверен, что большинству читателей названия Hockenheim и Spa ни о чём не говорят. Получается только лишняя смысловая нагрузка.
А "представить себя пилотом «Формулы 1» как раз и передаёт суть посыла!:)
А названия населённых пунктов в переводе имеют очень второстепенное значение.

Всем спасибо!:)

 Queerguy moderator

link 22.01.2015 9:09 
я бы поправил ремарку: "...только лишняя БЕЗ-смысловая нагрузка" :)

 

You need to be logged in to post in the forum