DictionaryForumContacts

 Пума

link 7.11.2009 7:48 
Subject: intra-jour et inter-jour, rdt d'extraction med.
Из отчета о исследовании биоэквивалентности препарата: одна из характеристик:
Les coefficients de variation intra-jour et inter-jour variaient de 2,1 % я. 6,2 %. Далее идут цифры изменения этого коэффициента в нг для intra-jour et inter-jour разные. Большего контекста нет, это таблица характеристик.
Какие могут быть варианты перевода для intra-jour et inter-jour?? Вроде как intra-jour - суточный, а inter-jour - дневной, в течение дня (если по аналогии с англ. intraday, interday).

еще есть непонятное сокращение:
rdt d'extraction, измеряется в процентах, далее цифры 99 ±6. Никак не могу додуматься, что за слово они сократили как rdt :-(

Спасибо.

 Runar

link 7.11.2009 8:36 
Rdt = rendement. Пойдёт?

 Runar

link 7.11.2009 8:39 
Соответственно, rendement d'extraction - степень экстрагирования

 Пума

link 7.11.2009 18:39 
спасибо!! подходит!!
intra-jour - суточный, а inter-jour - межсуточный, судя по всему

 

You need to be logged in to post in the forum