|
link 5.11.2014 7:40 |
Subject: Постановление суда: При таких обстоятельствах, уплаченные судебные расходы подлежат остановлению за ответчиком gen. Уважаемые помогите перевести предложение, что то не идёт никак:"При таких обстоятельствах, уплаченные судебные расходы подлежат остановлению за ответчиком" из постановления суда заранее спасибо |
Vorschlag: unter diesen Umständen/unter Berücksichtigung dieser Umstände sind die angefallenen Gerichtskosten vom Beklagten zu tragen bzw. zu erstatten |
|
link 5.11.2014 7:59 |
Спасибо Вам огромное |
на каком на самом деле языке у вас написано это исходное предложение? |
|
link 5.11.2014 8:38 |
На русском, в этом то и вся загвоздка, сам не понимаю как так можно вообще сформулировать?? |
ясно только, что "подлежат оставлению" а какие там обстоятельства? |
You need to be logged in to post in the forum |