DictionaryForumContacts

 Abduvakhid

link 5.11.2014 7:40 
Subject: Постановление суда: При таких обстоятельствах, уплаченные судебные расходы подлежат остановлению за ответчиком gen.
Уважаемые помогите перевести предложение, что то не идёт никак:
"При таких обстоятельствах, уплаченные судебные расходы подлежат остановлению за ответчиком" из постановления суда

заранее спасибо

 marinik

link 5.11.2014 7:53 
Vorschlag: unter diesen Umständen/unter Berücksichtigung dieser Umstände sind die angefallenen Gerichtskosten vom Beklagten zu tragen bzw. zu erstatten

 Abduvakhid

link 5.11.2014 7:59 
Спасибо Вам огромное

 SRES**

link 5.11.2014 8:19 
на каком на самом деле языке у вас написано это исходное предложение?

 Abduvakhid

link 5.11.2014 8:38 
На русском, в этом то и вся загвоздка, сам не понимаю как так можно вообще сформулировать??

 Erdferkel

link 5.11.2014 10:06 
ясно только, что "подлежат оставлению"
а какие там обстоятельства?

 

You need to be logged in to post in the forum