Subject: near nano level Как лучше переводить "near nano level"?Спасибо. |
|
link 4.03.2007 16:11 |
почти на наномолекулярном уровне сойдет? |
Должно быть еще что-то - типа "суб-нано уровня" - только такого поисковики не знают. Предложение такое "At nano and "near nano" levels materials can exhibit very different properties". |
|
link 4.03.2007 16:44 |
в русском, к "нано" прибавляется (обычно) еще одно слово. не думаю, что "суб-нано" Вам-то, я думаю, известно из текста, что это за слово. но вот здесь, поверьте, это совершенно непонятно. |
Это слово - level. "nano and near nano levels". |
на наноуровне, на уровне наночастиц. почему наноМОЛЕКУЛЯРНЫЙ, SK? наночастицы меньше молекул |
вот не "субнано", а, скорее, "субмикро". т.е. в итоге имеем "на наноуровне и субмикроуровне". исесьно, имхо. |
субмикроуровень еще можно назвать субмикронным. т.е. размер объекта меньше 1 мкм, но больше 100 нм. ниже 100 нм - наноуровень. "по-моему, так!" (с) |
|
link 4.03.2007 16:53 |
Рудут, не сильна в этой теме, но, по-моему, наномолекулярный уровень и означает частицы, которые меньше молекул |
|
link 4.03.2007 16:55 |
надеюсь, серёга меня поправит |
найвз, если вкратце, это не так. |
Если еще кратше, то это что-то уровня "Наны". |
|
link 4.03.2007 17:03 |
серёга, верю |
Рудут + 1 Желательно пояснить, о чем идет речь - о частицах, волнах или еще о чем ИМХО: наноразмер или наноуровень или |
для справки: размер самой малой молекулы - молекулы гелия = 0,105 нм. (вроде бы...)) |
найвз, какое-то меня терзает сомнение... вы никогда к троллям отношения не имели? если нет, простите, значит, я просто вас с кем-то спутал...)) элч, а мой вариант вам как? я лично категорически против "субнано". это ведь означает "меньше чем нано"... |
просто запомнилась фраза, что студенты, специализирующиеся на нанотехнологиях в вузе, в который мой сын собирается, собирали микросхему, состоящую из 200 атомов (кажется)золота |
Спасибо всем участвующим в обсуждении. to alch Речь идет о композиции материалов, которые "at nano and near nano levels can exhibit very different properties". пока мне наиболее убедительным кажется "материалы, которые на нано- и близким к нему уровнях..." |
Размер молекулы воды - примерно 3 ангстрема, 10 ангстрем = 1 нм, вроде бы так |
понятно. вообще, подавляющее большинство молекул являются наночастицами. |
ярмахов, да вполне пригодный вариант вам нравится.)) элч, не уловил вашей мысли. это вы мне отвечали? |
Серёга, действительно, суб- это часто ниже, хотя может быть и около. Так что субнано во избежание путаницы лучше не писать. |
а "субмикронный"? я вот о чем. чем вам не нравится? точно - существующий термин. |
серёга 4.03.2007 20:12 найвз, какое-то меня терзает сомнение... вы никогда к троллям отношения не имели? если нет, простите, значит, я просто вас с кем-то спутал...)) Да, правильно, вы спутали с песней Summertime тириририрара, а тролли здесь и ни при чем |
Субмикронный - термин хороший, но в данном случае акцент на модных наноразмерах. Так что субмикронный - из другой жизни. Но я наконец-то поняла, о каких примерно размерах идет речь. |
Ребята, всем спасибо, все супер. Термин раскручен. Но - при чем тут тролли? Какие еще тирирара? |
не обращайте внимание, здесь, как и на любом другом форуме, всегда найдутся люди, которым нечем заняться... :-) |
ярмахов, тролли - это вот такие, как человег. элч, да, я поддерживаю вариант, выбранный ярмаховым. особенно для не слишком заумного текста... |
You need to be logged in to post in the forum |