DictionaryForumContacts

 monster_mash

link 19.02.2007 21:17 
Subject: ааааа! мозги закипают! помогите пожалуйста!
помогите пожалуйста перевести след. предложение:

He has global expertise and a proven track record in formation of strategic alliances, new business start-up, business and technology acquisitions, risk mitigation and regulatory compliance.

заранее всем большое спасибо!

 mahavishnu

link 19.02.2007 21:34 
Слов-то хотя бы накидайте сюда для начала, то бишь дайте болванку, а заодно и сами поУчитесь, а так нечестно.

Нужно правильно обозвать, следующие фразы:
global expertise -
a proven track record -
risk mitigation -
regulatory compliance -

 monster_mash

link 19.02.2007 21:43 
ой простите меня за мою нечестность! просто у меня таких слов еще 11 страниц и голова на самом деле уже не справляется!
я знаю, что я просто нагло эксплуатирую мозги других людей! но обещаю исправиться, как только свои в норму придут =)

 monster_mash

link 19.02.2007 21:46 
global expertise - мировая экспертиза
risk mitigation - снижение риска
regulatory compliance - соблюдение установленных норм

 monster_mash

link 19.02.2007 21:49 
proven track record - ... достижения (известный всем успех)

 monster_mash

link 19.02.2007 21:53 
strategic alliances - стратегический союз
technology acquisitions - что-то технологическое, а вот что именно, никак не соображу =(

 watsonw

link 19.02.2007 21:59 
acquisition of technology -получение технологии MT

 monster_mash

link 19.02.2007 22:03 
и, кстати, спасибо mahavishnu за отзывчивость и неоднократную помощь!

 ybelov

link 19.02.2007 22:05 
proven track record - подтвержденные результаты работы
technology acquisitions - приобритение технологий

 ybelov

link 19.02.2007 22:08 
risk mitigation - есть в МТ (снижение риска)
regulatory compliance - есть в МТ

 monster_mash

link 19.02.2007 22:15 
ага, я их там нашла и чуть выше все, что нашла выложила =) осталось только из этого набора слов составить удобоваримое предложение... что я пока сделать затрудняюсь. кстати, не подскажете, что такое litigation and homeland security?

 Mira`

link 19.02.2007 22:27 
litigation = судебный процесс, судебное разбирательство, тяжба, спор

 Mira`

link 19.02.2007 22:29 
homeland security = может быть как "внутренняя безопасность"

 valex

link 20.02.2007 4:57 
homeland security - департамент по борьбе с терроризмом и природными бедствиями
http://en.wikipedia.org/wiki/Homeland_security

 monster_mash

link 20.02.2007 22:28 
жаль только что само предложение так никто и не смог перевести... =(

 

You need to be logged in to post in the forum