DictionaryForumContacts

 Робертас

link 7.10.2013 10:59 
Subject: auf Null ausgezogen build.mat.
Bei Arbeitsunterbrechungen wird "Expert Proof eco" auf Null ausgezogen.

Речь идет о нанесении герметика.
Заранее спасибо

 mumin*

link 7.10.2013 11:18 
наверное, надо перевести распылительную головку (или что там есть?) в нулевое положение, чтобы герметик в ёмкости зря не высыхал

 Gaukler

link 8.10.2013 6:29 
Guten Morgen Ihr Lieben

Habe mir mal den Originaltext angesehen, imho ist hier gemeint, dass man (bei Arbeitsunterbrechung) die Spachtelmasse gleichmässig ausstreicht bis auf eine Schichtdicke von 0 (ähnlich wie man einen Pinsel ausstreicht - разглаживать??? habe keine Ahnung wie das russisch heisst)

 Erdferkel

link 8.10.2013 8:03 
Hallo again! in der Sache hast Du eindeutig recht
aber das ist ja eine tolle Formulierung (ich meine die Verfasser)
Wie kann die Dicke einer aufgetragenen Schicht 0 betragen?
"gleichmässig glatt ausstreicht" kann ich verstehen, aber auf 0? :-)

 SRES**

link 8.10.2013 8:15 
в порядке бреда:
полностью растушевать

 Erdferkel

link 8.10.2013 8:17 
ясно, что полностью разгладить нужно, иначе схватится буграми, но почему на нуль? (вопрос риторический :-)

 Vladim

link 8.10.2013 8:20 
Здесь вариант: растягивается до нуля

http://www.evro-shop.ru/pufas/
На первом этапе шпаклевания, Пуфас (Pufas) наносится слоем до 15 сантиметров, потом шпаклевочный слой растягивается до нуля.

 Gaukler

link 8.10.2013 8:24 
Hi EF
Vielleicht kann ich das so gut erraten, weil ich manchmal auch Beschreibungen meiner Kollegen lesen (und verstehen :) muss

 Erdferkel

link 8.10.2013 8:25 
"растягивается до нуля"
это как? двумя руками за края? это не вариант, а плохой буквальный перевод

 Vladim

link 8.10.2013 8:32 
Bei Arbeitsunterbrechungen wird "Expert Proof eco" auf Null ausgezogen.

1) При перерывах в работе герметик "Expert Proof eco" не растягивается.
2) При перерывах в работе не происходит растягивание герметика "Expert Proof eco".

 Vladim

link 8.10.2013 8:34 
По информации из Интернетеа "растягивание" или "сжатие" - это свойства герметиков.

 Erdferkel

link 8.10.2013 8:54 
Vladim, общение с троллем Вам явно не на пользу, ерунду начинаете пороть
когда это и какой герметик самостийно растягивался (тогда уж - расплывался)? или Вы вот это имеете в виду:
"За счет высокой эластичности герметик растягивается при расширении межбревенного шва и сжимается при усадке бревен."?
Вы когда-нибудь швы герметиком заделывали? я - да. Если не разгладить сразу, он так и застынет, никуда не растянется и не сожмётся
И это уж совсем нужно по-немецки левой ногой за правое ухо писать, чтобы мысль
"При перерывах в работе герметик "Expert Proof eco" не растягивается."
сформулировать как
"Bei Arbeitsunterbrechungen wird "Expert Proof eco" auf Null ausgezogen"

 

You need to be logged in to post in the forum