Subject: Quote jener Gesellschafter, die das Vorkaufsrecht nicht ausüben, econ. Пожалуйста, помогите перевести.Quote jener Gesellschafter, die das Vorkaufsrecht nicht ausüben - не понимаю предложение :( Выражение встречается в следующем контексте: Quote jener Gesellschafter, die das Vorkaufsrecht nicht ausüben, wächst den/dem ausübenden Gesellschaftern nach dem Verhältnis der Geschäftsanteile zu Заранее спасибо |
|
link 28.06.2013 21:07 |
вы язык изучаете, что ли? не самый интересный текст для таких целей |
я переводчик - в данный момент с немецкого на латышский. А это австрийский немецкий. |
die das Vorkaufsrecht nicht ausüben - которые не пользуются преимущественным правом покупки |
|
link 29.06.2013 11:58 |
пусть поправят более опытные коллеги, но в приведенном отрывке ничего специфически австрийского я не вижу. для понимания его смысла достаточно сделать подстрочный перевод. |
согласна, и пусть нас поправят более опытные. НО! как видишь, даже САМ Vladim первую часть не смог перевести. |
|
link 29.06.2013 12:29 |
уверен, каждый из нас оказывался в ситуации, когда с наскока не получается справиться с очередным профессиональным вызовом. поэтому со своей стороны предлагаю по достоинству оценить мастерство, с которым Vladim одолел вторую часть. |
согласна, с наскока может даже подстрочник не получиться. НО! прошло уже более пяти часов... неужели Vladim забыл, что его ещё ждут три слова? |
|
link 29.06.2013 12:53 |
резонно... в таком случае предлагаю видеть во взятой Vladim'ом паузе вежливое указание на то, что выполненным им переводом он очертил границы истинно австрийского в проблемном отрывке, не тронутую же часть великодушно оставил как материал для пробы собственных сил заинтересованными форумчанами, а возможно, и самим аскером. |
ты заставил меня посмотреть на ситуацию новыми глазами! кстати, как бы ты перевёл этот хитрый австрийский подвох: «не пользуются», как у Vladim-a, или всё же «не воспользовались»? |
|
link 29.06.2013 13:05 |
не хотелось бы своими поползновениями вызывать справедливое возмущение человека, похвально скромное участие которого в ветке послужило поводом для столь плодотворной дискуссии... но если ты настаиваешь, то позволю себе предложить третий вариант: "не используют". |
You need to be logged in to post in the forum |