DictionaryForumContacts

 Irisia

link 13.12.2012 13:45 
Subject: "Разбросать" в смысле разбросать цену доставки на цены продукции gen.
Здравствуйте!

Мне надо попросить поставщика, чтобы он "разбросал" стоимость транспортировки и упаковки на стоимость товаров.
Т.е. у меня есть комм. предложение, где отдельно указаны цены продукции и отдельными строками указаны цена упаковки и цена транспортировки. А мне надо, чтобы этих строк с ценами упаковки и транспортировки не было, а сами цены были включены / разбросаны по ценам продукции. Надеюсь, понятно объяснила :)
Не могу придумать, как это сформулировать, чтобы немцам было понятно. Если у кого-то будут предложения - буду очень признательна.

 Queerguy moderator

link 13.12.2012 13:57 
если отталкиваться не от "разбросать", а от смысла просьбы, то м. б. так:

Bitte geben Sie die Fracht- und Verpackungskosten nicht (separat) an, sondern erhöhen Sie entsprechend die Einzelpreise um diese Kosten.

 Irisia

link 13.12.2012 14:00 
Красиво, спасибо большое! И правда, чего я прицепилась к этому "разбросать" :)

 q-gel

link 13.12.2012 14:52 
Variante:

Bitte weisen Sie die Fracht- und Verpackungskosten nicht separat aus, sondern legen Sie diese entsprechend auf die Einzelpreise der Waren um.

 Queerguy moderator

link 13.12.2012 14:54 
ещё лучше )

хотел тоже предложить ausweisen... но... история не знает сослагательного наклонения )

 q-gel

link 13.12.2012 15:19 
... ist doch nur eine Variante - Deine war doch voll OK ...
"Viele Wege führen nach Rom ..." :-)

 Queerguy moderator

link 13.12.2012 15:25 
danke für den Trost )) шучу )

 

You need to be logged in to post in the forum