DictionaryForumContacts

 tolmachi

link 10.12.2012 19:28 
Subject: Anweisungsstelle/Anweisungsbeamte gen.
это отдел суда/ чиновник, отвечающий за перевод компенсаций свидетелям и т. д. как их назвать по-русски?

 marinik

link 10.12.2012 20:19 
http://www.zakonrf.info/gpk/95/
может просто "касса судебного учреждения"?

 tolmachi

link 11.12.2012 13:15 
да, да, я думала об этом. но это не совсем касса как бы. кабинет такой, куда приходишь и заполняешь разные бумаги, а потом тебе переводят деньги.
"расчетный стол"?

 Queerguy moderator

link 11.12.2012 13:24 
вот ещё здесь дискуссию посмотрите:
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=306160&lp=ende&lang=ru

м. б. там найдёте к.-н. наводки

 Queerguy moderator

link 11.12.2012 13:28 
офф
на этом форуме (LEO) интересная фраза прозвучала:

"Ich weiß nicht, warum bei LEO immer so rechthaberisch auf anderen herumgehackt wird. Ich meine es nicht persönlich, aber das fällt einfach auf, dass hier dauern versucht wird, sich gegenüber dem Fragenden zu profilieren."

значит, МТ не так уж уникален )

 marcy

link 11.12.2012 13:53 
отдел расчётов с физическими лицами :)

звучит достаточно угрожающе

 SRES**

link 11.12.2012 18:13 
с переводчиками, свидетелями и разными другими экспертами

 

You need to be logged in to post in the forum