Subject: Исполняющий обязанности заместителя генерального директора по сбытовой политике gen. Здравствуйте, уважаемые переводчики! Помогите, пожалуйста, перевести вышеуказанную должность.Обычно мы называем исполняющего обязанности "stellvertretender...", но и заместителя тоже называем "stellvertretender...". А вот исполняющий обязанности заместителя ранее у нас не встречался :) Может быть, кто-то сталкивался с называнием подобной должности на немецком языке и сможет подсказать корректный перевод. Заранее спасибо! |
Возможно, так: amtierender stellvetretender Generaldirektor für Vertriebspolitik |
"Обычно мы называем исполняющего обязанности "stellvertretender..." - и зря например, amtierender stellv. Generaldirektor |
Ок, поняла, впредь не будем и.о. называть "stellvertretender", спасибо большое, что просветили :) |
You need to be logged in to post in the forum |