Subject: Устав Коллеги!Какое ваше мнение по поводу следующей банальности. Всегда переводила "Устав компании" как "Articles". Может я не права? Может лучше Articles of Association? И тогда по тексту тоже исправить? |
Я всегда перевожу как Articles of Association! |
|
link 17.12.2006 15:52 |
насколько я знаю, м.б. просто "the artiсles" или "the bylaws" (американский вариант) |
You need to be logged in to post in the forum |