DictionaryForumContacts

 Tschara

link 22.07.2012 14:26 
Subject: платежный агент gen.
Помогите перевести на немецкий термин "платежный агент"!! речь идет о платежах в онлайновых играх... встречается в контексте: платежный агент не зарегистрирован в системе, менеджер платежных агентов и т.п. ... по английски есть понятие payment agent.. есть какие-то соображения как перевести на немецкий? у меня пока кроме дословного Zahlungsagent других идей не появилось...

Заранее спасибо))

 Paul42

link 22.07.2012 16:03 
привет!
попробуй здесь:
http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/payment+agent.html
там-же можно проверить и paying agent

 Medien

link 22.07.2012 16:57 
все таки словарям я доверяю больше
http://www.dict.cc/englisch-deutsch/appointed+paying+agent.html

ну а здесь есть paying agency. Принцип формирования слова тот же
http://www.dict.cc/?s=paying+agent

 Berlinale

link 22.07.2012 17:32 
уже было обсуждение по этой теме:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=80174&l1=3&l2=2

 Tschara

link 22.07.2012 19:25 
всем спасибо))

 marinik

link 22.07.2012 19:45 
Berlinale, nehmen Sie es nicht persönlich, hat mit IHNEN nichts zu tun, aber
сумлеваюсь я насчёт "Zahlungsagentа", особо после прочтения обсуждения по теме
кагбы при этом подобного "шедевра" переводческого искусства не получилось
http://forum.tankionline.com/posts/list/99957.page ;))

 Berlinale

link 23.07.2012 8:32 
Так ведь и я сомневаюсь. поэтому и скинула ссылку на ветку.
"Zahlungsagent" - это не физ.лицо, а именно "агент" (юрик и ИП)
в многих соглашениях он-лайн (хоть игры, хоть казино, хоть e-commerce) пользователь - Nutzer (мне кажется у Tschara именно его обозвали агентом)

 marinik

link 23.07.2012 8:45 
"именно его обозвали агентом"
не думаю. Склоняюсь к какимнить Zahlungsdienstleistern/Payment-Anbietern.

 Berlinale

link 23.07.2012 8:51 
если же речь о "посреднике", то Да, скорее всего -)

 

You need to be logged in to post in the forum