DictionaryForumContacts

 Julia-la

link 16.12.2005 9:19 
Subject: подпись под переводом
Подскажите, пожалуйста, как подписывается перевод на русском и немецком перед нотариальным заверением. Что-то вроде "Этой перевод сделан мной,...." Заранее благодарна!

 jerschow

link 16.12.2005 9:26 
Почему "перед нотариальным заверением"? Вы нотариус?

 jerschow

link 16.12.2005 9:33 
На случай, если не нотариус. Я пишу так:
Вышеизложенный перевод выполнен мной, ..., в точном соответствии с предоставленным мне оригиналом на немецком языке.
Место, дата, подпись

 jerschow

link 16.12.2005 9:40 
Sorry, теперь увидел, что Вы спрашивали и по-немецки:

Vorstehende Übersetzung der mir im Original vorgelegten, in russischer Sprache abgefassten Urkunde ist richtig, vollständig und der Norm ISO 9 : 1995 entsprechend.
Место, дата, подпись и Ваша печать (в русском варианте тоже)

В Баварии используется несколько иная форма, если хотите, могу прислать.

 JurUebers

link 16.12.2005 9:41 
по-моему наш нотариус такого не требует.
он сам пишет: Перевод настоящего документа с немецкого языка на русский язык выполнил переводчик ХХХ, а переводчик просто ставит подпись свою, которую, собственно, нотариус и заверяет

 Julia-la

link 16.12.2005 10:11 
Большое спасибо за помощь! Нет, я не нотариус. Мне понадобилось заверить перевод, сделанный мною же, поэтому я спросила о стандартной форме подписи под переводом, так как раньше не приходилось заверять документы.

 JurUebers

link 16.12.2005 10:12 
только Вам нужно нотариусу диплом предъявить и паспорт :о))

 Julia-la

link 16.12.2005 10:17 
Спасибо, меня уже предупредили!:))

 me_neither

link 16.12.2005 13:35 
Мой нотариус всегда пишет по форме:

Перевод с _________ языка на ___________ язык выполнен переводчиком ____________

Ф.И.О.
Подпись

 

You need to be logged in to post in the forum