DictionaryForumContacts

 me_neither

link 15.12.2005 19:41 
Subject: Rubberfarbe
Rubberfarbe -
совершенно без контекста. Помогите лингводальтонику, а то каучуковый цвет писать придётся ;o)

СПАСИБО

 marcy

link 15.12.2005 19:51 
Тёмно-серый?
А может, у Вас Rubbelfarbe?

 Ульрих

link 15.12.2005 19:51 
Наталья, неужели совсем без контекста?

 sascha

link 15.12.2005 19:52 
Попробую немножко выудить то чего нет: а в чем вам придется писать "каучуковый цвет"?

Рассмотрите также возможность опечатки -- RubbeLfarbe

 me_neither

link 15.12.2005 19:52 
нет-нет, у меня именно Rubberfarbe. Насколько я поняла, речь идет о цвете линии чертежа, хотя это только мое предположение, ибо контекст полностью отсутствует.

 sascha

link 15.12.2005 19:55 
Ох ты, да тут оказывается никто еще не спит! :))

Ну ладно, контекст отсутствует, бог ему судья. Но вы прост расскажите о чем речь-то, что вы переводите?

 me_neither

link 15.12.2005 20:02 
2Ульрих
Это интерфейс программы - набор слов: сохранить, вставить, копировать, подчеркивание, разметка, Rubberfarbe usw. Rubbelfarbe было бы хорошо, но, боюсь, слишком смело делать предположения об опечатке, тем более, что хоть всего и 3 совпадения в гугле, но всё же они есть

 marcy

link 15.12.2005 20:04 
всего и 3 совпадения в гугле, но всё же они есть...
Одно совпадение можно вычеркнуть:
Material: Cage rubber
Farbe: brown/ orange
А остальные два – из форума, там такие же умники, как и мы, писали:)))

 Ульрих

link 15.12.2005 20:06 
О, а какой программы, для чего она используется?

 marcy

link 15.12.2005 20:09 
Может, это Gummifarbe?
Хотя тоже как-то не того...

 me_neither

link 15.12.2005 20:11 
2marcy, согласна. Но вот rubber colour немного побольше, хотя тоже так себе colour. Но тогда почему не Gummifarbe.

2Ульрих. Что-то a la Autocad, только победнее.

 me_neither

link 15.12.2005 20:11 
Уппс, про Gummifarbe уже было ;o)

 Ульрих

link 15.12.2005 20:13 
Цвет ластика?

 me_neither

link 15.12.2005 20:16 
идея! Только какая разница, чем стирать ;o))))

 Ульрих

link 15.12.2005 20:17 
А какие функции стоят рядом с этим цветом?

 Ульрих

link 15.12.2005 20:17 
А ластиком можно и красить, если Вы пробовали работать в Фотошопе:)

 me_neither

link 15.12.2005 20:18 
В Фотошопе цвет ластика есть. Интересно, при немецком интерфейсе он там Rubberfarbe?

 me_neither

link 15.12.2005 20:18 
опоздала ;o)

 me_neither

link 15.12.2005 20:19 
функций - никаких!!!! система подачи материала не просматривается, а саму программу я не видела.

 Ульрих

link 15.12.2005 20:22 
Тогда только гадать:)

 me_neither

link 15.12.2005 20:25 
Возьму Ваш вариант! Спасибо!!!!

--
можно я Вам на сегодняшний вопрос завтра отвечу? Совсем горю....

 marcy

link 15.12.2005 20:26 
всего и 3 совпадения в гугле, но всё же они есть
При немецком интерфейсе он Radiergummi (Radierer)

 Ульрих

link 15.12.2005 20:28 
Конечно!
Только это не мой вопрос, а того, кто все время на вопросы отвечает:)

 marcy

link 15.12.2005 20:28 
Что-то компьютер устал...
Первое предложение выше просьба игнорировать:))

 me_neither

link 15.12.2005 20:41 
хорошо, тогда отвечу на вопрос Того ;o)

Спасибо всем, пойду "гадать" дальше и до утра :o((((

 sascha

link 15.12.2005 20:53 
Жаль, что нам так и не удалось заслушать начальника транспортного цеха :))

Вот в чем проблема побольше рассказать раз слово такое заковыристое попалось, что его ни в словарях ни в Гуголах нету -- что за программа, может даже как называется, в каком месте надпись, какие там еще слова (на немецком), какие функции... Почему это все клещами нужно вытягивать не пойму.

 sascha

link 15.12.2005 20:58 
Только сейчас до меня дошло -- это теперь так заказы дают на переводы? Просто слова со всех кнопок переписывают в столбик и отдают переводчику?

 me_neither

link 15.12.2005 21:08 
Да, да и да!
oh weh mir, oh weh....

 Vladim

link 16.12.2005 5:24 
rubber = каучуковый (англо-русский "Мультитран")
Rubberfarbe = каучуковый цвет

Герметик каучуковый цвет ассорт. ШТ http://sm.ratiss.com/priceprn.asp?fcode=1424&Reg=1...

 marcy

link 16.12.2005 5:42 
2Vladim
каучукового цвета вообще-то нет.
А Ваша ссылка – это, наверное,
герметик каучуковый, цвет в ассортименте...
Oder?

 Vladim

link 16.12.2005 5:55 
Вы правы, marcy.
Еще возможный вариант: Rubberfarbe = каучуковая краска (62 документа на www.rambler.ru).

 sascha

link 16.12.2005 10:19 
Кстати, те два случая Rubberfarbe в Гуголе, которые на самом деле один и тот же текст, в них это слово означает нескользящее, "резиновое" покрытие, "резиновую краску" на телефоне или чем-то подобном. Чтобы не соскальзывал с гладкой наклонной плоскости.

Не знаю насколько это значение может подойти в "контексте" me_neither.

 me_neither

link 16.12.2005 12:18 
Вот, что à нашла!

Rubbern = Bewegunganzeige (Anzeige in vereinfachter Darstellung während einer Bewegung auf dem Bildschirm)

 Ульрих

link 16.12.2005 12:21 
Наталия, сообщите, пожалуйста, потом точный перевод, если он Вам станет известен!

 me_neither

link 16.12.2005 12:26 
обязательно!
а у Вас есть идеи в связи с таким определением Rubbern?

 Ульрих

link 16.12.2005 12:32 
В любом случае, я бы поостерегся тут с вариантами, так как на самом деле это может оказаться чем-то совсем простым, названным так "сложно":), чтобы не повторять привычные названия стандартных функций!

Обязательно попросите заказчика прокомментировать данное слово!

 sascha

link 16.12.2005 12:45 
Обратно согласен с Ульрихом -- тут не столько перевод интересно узнать, сколько оригинал!

 

You need to be logged in to post in the forum