DictionaryForumContacts

 Deana

link 13.01.2012 8:01 
Subject: veranlassen (KASKO) gen.
Die Vorschriften XXXXXX sind nicht anzuwenden, wenn der Versicherungsnehmer zu der Erhöhung der Gefahr durch das Interesse des Versicherers oder durch ein Ereigniss, für das der Versicherer haftet oder durch ein Gebot der Menschlichkeit veranlaßt wird.

Предписания ХХХХ не следует применять, если страхователь.....для увеличения риска в интересах страховщика или... события, которое гарантирует страховщик или гуманности.......
Смысл предложения ускользает :(

 Vladim

link 13.01.2012 8:11 
veranlassen - побуждать; вынуждать

 Deana

link 13.01.2012 8:17 
Да, но...
Что может вынуждать страхователь из выше перечисленного? Интерес? Увеличение/повышение риска?

 Gaukler

link 13.01.2012 8:18 
Wird es so etwas verständlicher? kleine Satzumstellung
Die Vorschriften XXXXXX sind nicht anzuwenden, wenn der Versicherungsnehmer zu der Erhöhung der Gefahr durch das Interesse des Versicherers VERANLASST WIRD oder durch ein Ereigniss, für das der Versicherer haftet oder durch ein Gebot der Menschlichkeit .

very imho, nur als Info
Предписания ХХХХ не следует применять, если страхователь увеличивает риск для соблюдения интереса страховщика или... .

 Fältskog

link 13.01.2012 8:19 
Если у него имеются основания (повод) для...

 Vladim

link 13.01.2012 8:22 
Лучше так: sind nicht anzuwenden - не применяются

 Deana

link 13.01.2012 8:23 
2Gaukler
Wie kann man hier "veranlassen" übersetzten? Warum schlagen Sie vor, dieses Wort bei der Übersetzung wegzuschieben?

 Deana

link 13.01.2012 8:25 
2Vladim
Конструция sein +инфинитив выражает долженствование или возможность в зависимости от контекста и переводится на русский язык словами "можно", "нужно" "следует"

 Deana

link 13.01.2012 8:26 
Сорри, sein + zu + инфинитив

 Vladim

link 13.01.2012 8:28 
... zu der Erhöhung der Gefahr durch ... veranlaßt wird.

вынужден идти на более высокие риски, обусловленные ...

 Deana

link 13.01.2012 8:32 
2Vladim
спасибо!

 Vladim

link 13.01.2012 8:46 
Die Vorschriften XXXXXX sind nicht anzuwenden, wenn der Versicherungsnehmer zu der Erhöhung der Gefahr durch das Interesse des Versicherers oder durch ein Ereigniss, für das der Versicherer haftet oder durch ein Gebot der Menschlichkeit veranlaßt wird.

Инструкции XXXXXX не применяются, если страхователь вынужден идти на более высокие риски, обусловленные интересами страховщика, либо событием, произошедшим не по вине страховщика, либо руководствуясь принципами гуманности.

 

You need to be logged in to post in the forum