Subject: Spagat Не понимаю смысл фразы (Spagat и далее):Anbietern von Rechenzentrumsdienstleistungen ist dieser Spagat, den sich potenzielle Kunden intern auferlegt haben, durchaus bewusst. Контекст: Спасибо |
весь спектр потребностей расклад от А до Я |
"шпагат" в переносном смысле ведь и в русском можно употребить? напр.: шпагат между работой и ребенком |
дилемма? |
Непонятно, что собственно делают клиенты в этом шпагате "intern auferlegt" |
ну если "шпагат", то наверно сели на него :) |
если сели, то почему intern |
ну как бы сами себя посадили на этот шпагат |
тогда видимо так: "... прокрустово ложе, в которые клиенты сами загнали себя..." |
скорее "положение Буриданова осла, в которое они себя поставили" |
You need to be logged in to post in the forum |