DictionaryForumContacts

 dganzha

link 18.05.2011 11:42 
Subject: Spagat
Не понимаю смысл фразы (Spagat и далее):
Anbietern von Rechenzentrumsdienstleistungen
ist dieser Spagat, den sich potenzielle
Kunden intern auferlegt haben,
durchaus bewusst.

Контекст:
Grundsätzlich kann
man auf Rechenzentren das übertragen,
was in vielerlei Bereichen des Lebens
gilt: Qualität hat ihren Preis. Wie hoch
die qualitativen Ansprüche eines Rechenzentrumskunden
sind, hat dieser selbst zu
entscheiden. Natürlich gibt es fast immer
sichere und leistungsfähige Lösungen, die
im Moment der Entscheidung preisgünstiger
sind als in diesen Punkten vergleichbare
Angebote. Fakt ist jedoch, dass sich die
Entscheidung für den vermeintlich günstigsten
Anbieter, der alle technischen und
sicherheitsrelevanten Vorgaben erfüllt,
mittel- und langfristig als falsch herausstellen
kann

Спасибо

 Gajka

link 18.05.2011 11:52 
весь спектр потребностей
расклад от А до Я

 Queerguy moderator

link 18.05.2011 11:57 
"шпагат" в переносном смысле ведь и в русском можно употребить?

напр.: шпагат между работой и ребенком
или: "Власть призывают не ставить Украину "на шпагат" между ЕС и Россией"

 subarurus

link 18.05.2011 12:06 
дилемма?

 dganzha

link 19.05.2011 11:10 
Непонятно, что собственно делают клиенты в этом шпагате
"intern auferlegt"

 Queerguy moderator

link 19.05.2011 11:12 
ну если "шпагат", то наверно сели на него :)

 dganzha

link 19.05.2011 11:56 
если сели, то почему intern

 Queerguy moderator

link 19.05.2011 11:59 
ну как бы сами себя посадили на этот шпагат

 dganzha

link 19.05.2011 12:07 
тогда видимо так:
"... прокрустово ложе, в которые клиенты сами загнали себя..."

 subarurus

link 19.05.2011 12:54 
скорее "положение Буриданова осла, в которое они себя поставили"

 

You need to be logged in to post in the forum