Subject: Marriage Fool Как перевести выражение Marriage Fool? Контекста никакого.
|
чайник в вопросах женитьбы |
http://www.imdb.com/title/tt0170224/ http://forum.sharereactor.ru/showthread.php?mode=hybrid&t=89459 Женитьба дураков |
Я все понимаю, но Холмарк обозвала этот фильм Любовью после смерти (неизвестно с какого перепугу), а меня волнует, как называется ПО-РУССКИ роман, по которому снят фильм. :) |
Это другое название (в частности, в Британии) Love after Death. Главный герой вдовец. Только там нет никакого романа, сценарист Richard Vetere переделал собственную пьесу http://purplelegion.ru/Inventory.asp?articul=LANK6633DVD |
You need to be logged in to post in the forum |