Subject: бюджетное учреждение культуры gen. Уважаемые коллеги, у меня вопрос риторический. Почему другие театры могут называться просто Teatro alla Scala или там the Met, а как по-русски, так вот такое стоглавое чудовище: "государственное краевое бюджетное учреждение культуры "Пермский государственный ордена Трудового Красного Знамени академический театр оперы и балета имени П.И. Чайковского""?Ничего, если я напишу просто Teatro academico di opera e balletto di Perm? |
это традиционное словоблудие в названиях, какая культура, такое и название accademico с двумя с |
+ statale (importante) |
да, я "бюджетное" тоже всю жизнь statale пишу... никто пока не уволил:) в принципе, "ордена Трудового Красного Знамени" и тем более "имени П.И. Чайковского" я бы переводила дословно и сохранила (как минимум, в скобочках). а чо, мне денег не стоит, а людям, чуть что - приятно... |
Спасибо за ответы! Кому интересно - Пермский театр оперы и балета будет на гастролях в Болонье, и "presso il Teatro Comunale nei giorni 25, 26, 27 (doppia rappresentazione), 28, 30 giugno e 1 luglio 2015" будет балет "Ромео и Джульетта". |
You need to be logged in to post in the forum |