Subject: MRT Здравствуйте, участники форума.Увидела тему про МРТ и вспомнила, что в одном заключении МСКТ-исследования видела равенство Еэф = мЗв. мЗв (миллизиверт), т.е. mSv. А как расшифровывается Еэф? Подскажите, пожалуйста, что означает сие буквосочетание. Заранее спасибо. |
эффективная доза |
спасибо, а если в переводе написать D ef = mSv это будет гут, в смысле понятно? или есть какое-то специальное обозначение |
millisievert (mSv) One thousandth of a sievert, the unit for measuring effective dose. http://www.radiologyinfo.org/en/glossary/glossary1.cfm?gid=369 |
не стоит каждую буковку переводить к тому же, по-немецки эффективная доза будет типа Effektivdosis |
Постановка вопроса правильная. Если Еэф нужно перевести на немецкий, то кириллические буквы оставлять нельзя. Еэф = Deff. |
а что скрывается за **Еэф ** в русском тексте? разве термин "доза" начинается с буквы "е"? |
В рентгенологии - эффективная (эф) эквивалентная (Е) доза effektive Äquivalentdosis |
т.е. латинское происхождение буквы "e" не оспаривается стало быть, переводим только индекс eff |
однозначно не наша, только, похоже, они и без eff обходятся - Е, и все тут |
Е -- это энергия. Доза облучения — поглощённое живым существом или иным объектом количество лучистой энергии определённого вида (в том числе ионизирующего излучения, рентгеновских лучей, гамма-излучения и др.) |
И это так, да только физик и рентгенолог - это примерно то же, что инженер и водитель, отсюда, похоже, и буквы разные. |
**Е -- это энергия** правильно однако не стыкуется с **Если Еэф нужно перевести на немецкий, то кириллические буквы оставлять нельзя. Еэф = Deff.** |
Немцам больше по душе было образовать обозначение от слова Dosis. |
да не от Dosis, а от этого |
You need to be logged in to post in the forum |