Subject: uncoditional offer law Пожалуйста, помогите перевести. uncoditional offerВыражение встречается в официальном письме-подтверждении.Your place is an unconditional offer. Заранее спасибо |
безоговорочное предложение - имхо |
uncoNditional offer |
Вам предоставлено "безоговорочное предложение", те не нужно доздавать документы или же додоказывать ваше состояние/положение. Вы приняты - без всяких дополнительных условий и оговорок. |
не совсем безусловная оферта точнее можно будет сказать только увидев весь.... правильно, контекст :-) |
You need to be logged in to post in the forum |