Subject: to terminate LOI law К вечеру зашел ум за разум..как бы вы перевели? Название - termination of letter of intent В контексте например the seller shall have the right to terminate this LOI by unilateral notice to the purchaser. Интересно именно слово terminate спасибо :) |
прекратить действие письма о намерениях |
Продавец вправе отвергнуть письмо о намерении, уведомив покупателя в одностороннем порядке. |
отвергнуть письмо... Шекспир! :) |
Ш-ш-ш... тихо-тихо-тихо... :-)) Мила: правильный перевод в посте V. |
говорю же, система контроля за периметром, блин, гигнулась... :-)) |
|
link 8.08.2006 19:42 |
ш-ш-ш, спакойна, Милату, спакойна, вам здесь помогут, все у вас будет хорошо, "и вас вылечат," и их.. |
бангладеш, что-то вы цитацию обрезали ;) |
|
link 8.08.2006 21:15 |
'more - no more |
:)))) спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |