Subject: Wald Forst Помогите, пожалуйста, понять и выразить по-русски разницу между этими двумя словами, обозначающими лес. Я была удивлена, когда встретила в тексте: Wald- und Forstflaeche. Значит, какое-то разграничение существует?Я предполагаю, Wald- это естественный лес (сам вырос), а Forst - лесонасаждения. Тогда получится "площадь лесов и лесонасаждений". Но это домыслы, ничем не подкрепленные. Хотелось бы точного определения. С чем и обращаюсь к уважаемым коллегам. Возможно, у кого-то есть спец. словарь по лесной тематике. Заранее благодарю. |
Forst = ein Stück Wald, das von seinem privaten od. öffentlichen Besitzer wirtschaftlich genutzt wird, т.е. лесные угодья |
http://www.forst-und-wald.de/ Die Forstflächen unterliegen einer geregelten Bewirtschaftung, d.h., aus dem Wald wird ein Forstgut, das zur Erzielung von Gewinnen herangezogen wird. Т.е.лесной массив (в котором ведётся хозяйство с целью эффективного использования насаждений) |
Wald - лес (заповедный лес)? |
Wald - лес (заповедный лес)? Forst - лес (окультуренный лес)? |
несем культуру не в массы, а в лес! м.б. для Wald- und Forstflächen: лесные и лесоэкономические площади? http://www.booksite.ru/fulltext/1le/sav/olo/gdy/index.htm |
Wald- und Forstflächen = площади природных и окультуренных лесных участков .. выделению особо ценных природных и окультуренных лесных участков, выявить перспективные для озеленения древесные и кустарниковые растения, ... |
Erdferkel +1, или лесные и лесохозяйственные угодья |
You need to be logged in to post in the forum |