Subject: штатное оборудование Тема перевода - испытания кузова ж/д вагонакак лучше перевести термин "штатный" в таких предложениях: Продольные и вертикальные испытательные нагрузки создаются специальным гидравлическим стендом с использованием дополнительного штатного оборудования. Подъемка порожнего кузова под штатные опоры домкратов . |
да... грамотные стали, пишуть, а что пишуть - не понимають "штатное" и "дополнительное" в небольшом раздрае между собой что-то вроде planmäßige + ergänzende Ausrüstung |
штатный — типичный, ординарный, списочный (Источник: Словарь русских синонимов ) Listenmäßige Zusatzausrüstung |
Listenmäßige Zusatzausrüstung кто такой, почему не знаю? (с) |
Возможно, так: Solleinrichtungen? Sollausstattung? |
предлагаю Standardausruestung |
You need to be logged in to post in the forum |