DictionaryForumContacts

 lenaru

link 28.02.2010 16:03 
Subject: штатное оборудование
Тема перевода - испытания кузова ж/д вагона

как лучше перевести термин "штатный" в таких предложениях:

Продольные и вертикальные испытательные нагрузки создаются специальным гидравлическим стендом с использованием дополнительного штатного оборудования.

Подъемка порожнего кузова под штатные опоры домкратов .

 mumin*

link 28.02.2010 16:18 
да... грамотные стали, пишуть, а что пишуть - не понимають
"штатное" и "дополнительное" в небольшом раздрае между собой
что-то вроде planmäßige + ergänzende Ausrüstung

 Di Scala

link 28.02.2010 16:52 

штатный — типичный, ординарный, списочный (Источник: Словарь русских синонимов )

Listenmäßige Zusatzausrüstung

 marcy

link 28.02.2010 18:23 
Listenmäßige Zusatzausrüstung

кто такой, почему не знаю? (с)

 Vladim

link 1.03.2010 7:08 
Возможно, так:

Solleinrichtungen? Sollausstattung?

 dascha

link 1.03.2010 9:54 
предлагаю Standardausruestung

 

You need to be logged in to post in the forum