DictionaryForumContacts

 Lidia1

link 19.10.2005 8:04 
Subject: Gutschrift account.
Уважаемые коллеги, помогите пожалуйста перевести Gutschrift, в качестве названия документа.

За ранее большое спасибо.

 greberl.

link 19.10.2005 8:08 
А чем кредит-нота Вам не нравится?
http://www.multitran.ru/c/m.exe?p=7&HL=2&L1=3&L2=2&EXT=0&s=gutschrift

 Vladim

link 19.10.2005 8:08 
занесение в кредит
запись в кредит
кредитование
квитанция на кредитованную сумму
кредит-нота
уведомление о кредитовании
уведомление о платеже
уведомление о получении

 Paul42

link 19.10.2005 8:16 
как название документа лучше всего кредит-нота
Когда я представлял австрийскую фирму, специалист из фирмы, говорящий по-русски, часто говорил "выпишем гут" и я просто не знал как это переводить. Правда, это касается глагола и в таком случае можно использовать любые из предложенных Vladim-ом переводы.

 Анатолий Д

link 19.10.2005 8:24 
а авизо уже не говорят?

 Paul42

link 19.10.2005 8:49 
имхо - авизо обычно сообщение БАНКА, гутшрифт - сообщение фирмы

 YuriDDD

link 19.10.2005 8:56 
ЗАПИСЬ В АКТИВ
==============

 YuriDDD

link 19.10.2005 9:00 
ЗАПИСЬ В АКТИВ ВАШЕГО СЧЕТА --INS HABEN

 Paul42

link 19.10.2005 9:22 
тоже вариант, поскольку идет речь о НАЗВАНИИ ДОКУМЕНТА - квитанция на кредитованную сумму = кредит-нота
http://online.multilex.ru/default.asp?cookie_return=1&artsub=1&searchHead=1&art=1&lang=4.0gr&userword=Gutschrift&cookie_uid=741588771

 Lidia1

link 19.10.2005 12:42 
Большое всем спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum