DictionaryForumContacts

 Biaka

link 13.10.2009 18:19 
Subject: Jugendwohlfahrtstrager civ.law.
Пожалуйста, помогите перевести
Слово встречается в следующем контексте:
Beurkundung der Anerkennung der Vaterschaft.

Erledigungsvermerk der zur Entgegennahme zuständigen Personenstandsbehörde:
- Einladung an die Mutter
- Verstandigung des Widerspruchsberechtigten
- Mitteilung an den Jugendwohlfahrtsträger
- Vermerk im Geburtenbuch etc.

Заранее спасибо

 Х-Хельга

link 13.10.2009 18:52 
благотворительные организации по работе с детьми и подростками

 marcy

link 13.10.2009 19:19 
Х-Хельга, Вы уверены? Что благотворительная организация? :)

 marcy

link 13.10.2009 19:23 
Как Вы объясните тот факт, что в роли Jugendwohlträger-a может выступать Jugendamt?

Мой вариант:
Jugendwohlfahrt – попечение о несовершеннолетних.

 Х-Хельга

link 14.10.2009 9:48 
Да, Вы правы, marcy. Jugendwohlfahrt - это австрийский вариант немецкой Jugendhilfe. Меня слово Wohlfahrt сбило с толку.

Еще вариант: организации оказания помощи молодежи

http://www.lum.nrw.de/service/publikationen/PDF/Selbsthilfeverzeichnis.pdf
Стр. 12

 marcy

link 14.10.2009 11:14 
Да, слово коварррное. Меня тоже уже сбивало:)

 

You need to be logged in to post in the forum