DictionaryForumContacts

 Lyulya Potsch

link 13.10.2009 14:34 
Subject: Handelsleistungen
Дорогие друзья!
Подскажите, пожалуйста, как эффектнее всего перевести следующеее предложение (из области маркетинговых технологий):
Im Handlungsbereich „Unternehmensführung und -Steuerung" soll die Fähigkeit nachgewiesen werden, das Zusammenwirken der betrieblichen Aufgabenbereiche bei der Erstellung von Handelsleistungen zu verstehen, im Hinblick auf unternehmerische Ziele und Entscheidungen zu beurteilen und einzelne Maßnahmen zu planen, umzusetzen und zu kontrollieren.
Признательна за помощь и внимание)
Ваша Лю

 mumin*

link 13.10.2009 15:07 
лингва утверждает, что Handelsleistung - просто работа торгового предприятия

 Lyulya Potsch

link 13.10.2009 15:10 
не верю я ей. Судя по тексту, я бы сказала, что это ближе к результатам эффективности торговой деятельности ....

 Erdferkel

link 13.10.2009 15:11 
коммерческие операции? торговые сделки?

 marcy

link 13.10.2009 15:13 
Лингво можно не верить.
А вот mumin стоит доверять:)

 Коллега

link 13.10.2009 15:14 
Erstellung von Handelsleistungen - предоставление услуг в сфере торговли, я бы сказала

 marcy

link 13.10.2009 15:17 
В принципе, это и есть работа предприятия:)

 Lyulya Potsch

link 13.10.2009 15:18 
Коллега, раз уж так - увяжите Вашу формулировку в общий контекст, чтобы было эффектно, понятно и - по возможности -презентабельно, м? ))

 marcy

link 13.10.2009 15:22 
Люля, а где пожалуйста? :)

 Lyulya Potsch

link 13.10.2009 15:27 
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста :)
(я могу сказать еще больше раз это волшебное слово, но обвинят во флуде :)

 marcy

link 13.10.2009 15:30 
одного раза (особенно без напоминания) было бы вполне достаточно.

 Lyulya Potsch

link 13.10.2009 15:33 
marcy, спасибо за замечание. Впредь буду следить за формулировками просьб :)

 Коллега

link 13.10.2009 16:03 
Всё предложение я не обещалась :-)

..., понимание взаимодействия производственных подразделений при предоставлении услуг в сфере торговли, ...

 Lyulya Potsch

link 14.10.2009 7:51 
сенькью вери мач, ай лайк йо вериэнт мост оф олл)

 

You need to be logged in to post in the forum