Subject: Parа - помогите с переводом! ital. Подскажите, переводится ли на итальянский язык слово PARA, может в контексте с какими либо словами, вобщем что это слово может значить?
|
яндекс переводит как Черное настроение (жаргон) |
paracadutista - парашютист parastatale- работник, приравненный в правах /контрактах на работу к государственному служащему (работнику) |
да, итальянцы в первом значении говорят "пара' ", ун пара' |
а само по себе это слово может что-то значит? услышав или увидев надпись PARA NERA что подумает итальянец? |
У слова para есть значение "каучук". Para nera - чёрный каучук. |
Если же это о настроении, то para nera - чёрное настроение, отвратительное настроение. Тошно. Депрессуха. Выражение это нельзя назвать очень распространённым, так что трудно сказать, что придёт в голову итальянцу при виде такой надписи. Смотря где она находится. |
я, например, ни разу не слышала в таком значении отврат. настроения. Скорее всего, это региональный диалект. Вообще, пара вместе с другим словом означает подобный в общем смысле. |
Если эта в смысле parà", то - десантники. Если NERA, то, возможно, это что-то типа наших "краповых беретов", т.е. звание, присуждаемое за наивысшие успехи в Б и ПП. |
Если не поняли, то Б и ПП - боевая и политическая подготовка.:) |
точно, десантники! а пара' это от паракадуте. |
спасибо Вам Большое! Все же столько значений разных.. |
|
link 24.01.2012 9:36 |
1. Уверены ли Вы, что это итальянский, а не испанский или другой язык латинской семьи? 2. Хоть намекните, где вы встречали такую надпись (вывеска на улице, надпись на военной форме или другое) или контекст дайте. |
Выдумали... работаем с итальянцами и турками, боимся в переводе как-то нелепо звучать.. |
|
link 24.01.2012 10:07 |
ну вообще отдельно само по себе (если без accento) мне нигде не встречалось, а в составе других слов чаще всего обозначает "против(о)-". Paracaduta - Парашют (против падения) Paraurto - бампер (против удара) paravento - ширма (против ветра) так что если в одно слово, то ваше словосочетание может значить "против черного"... Или предложенные выше варианты, как "черный парашютист"... но в обоих случаях по крайней мере в переводе с итальянского вы как раз получили, ИМХО, немного "нелепое" звучание... |
спасибо! оч подробно! |
то ли у меня дежавю, то ли здесь уже обсуждалось это слово, странно, что никто не помнит этого. Может, это я что-то путаю? Но para это не только сорт натурального каучука, но и резина, здесь черная резина |
You need to be logged in to post in the forum |