|
link 29.12.2008 6:22 |
Subject: пищепром- чиллер/охладитель, матрицемоечная машина.гребенки Пожалуйста, помогите перевести.чиллер/охладитель, матрицемоечная машина.гребенкиСлово встречается в следующем контексте: слова- перечисление названий Заранее спасибо |
chiller, Matrizenspülmaschine (des Verteilers)? |
|
link 29.12.2008 6:50 |
Спасибо, а гребенки- они в этом случаи Kämme? |
Скорее все же Verteiler |
на моей практике гребенку обзывали Ventilknoten (такая штуковина, состоящая из большого числа клапанов, при наличии фантазии в ней можно разглядеть нечто внешне похожее на щетку), уж не знаю, об этом у Вас речь или нет; Verteiler - это панель, на которой вручную путем перекидывания патрубков при помощи ключа и какой-то матери линии с одной на другую переключаются |
Сергеич, без дальнейшего контекста можно вариантов для гребенок и Verteiler'ов напридумывать много-много. Нам пояснили только, что это слова из пищепрома, - мне захотелось на это сказать слово совсем из другой области (типа второго компонента для переключения) :-) Макароны? http://www.pavan.ru/doc/29.html гребенки = распределители давления? |
причем скорее всего точный перевод можно глянуть забив название машины и херштеллера в гугл |
You need to be logged in to post in the forum |