Subject: nach Statik construct. Кто силен в строительстве?Die Bodenplatte wird nach Statik im Ortbeton gegossen und bewährt. Заранее спасибо |
я бы поняла как nach statischen Erfordernissen. Но я не спец в строительстве:) |
тут про чертежи наверное |
наверное, о заливке основания по статическим требованиям / характеристикам? имхо .... |
Я так понял, что плита заливается монолитным бетоном и армируется в соответствии со статикой (под которой автор скорее всего подразумевает опалубочные и арматурные чертежи) |
а не могут быть здесь статические расчеты??? |
могут |
Начало фразы я бы понял как marcy -- в соответствии с требованиями "статики", строительной механики: фундамент, в соответствии с требованиями строительной механики, отливается как монолитная (железо)бетонная плита но вот что означает (в этом контексте) bewährt не пойму. Хотя я тоже в строительстве не силен. Может быть что-то вроде "и поняли они что это хорошо"? |
м.б. хотели сказать geprüft? исходник создавали носители языка или его любители? |
Такое ощущение, что исходник - перевод, при том качество оставляет желать лучшего. |
Соглашусь с marcy, но (если контекст позволяет), то может и "Согласно статическим расчетам", то есть статики предусмотрели это именно так по своим (статическим) соображением, ибо иначе никак |
Не знаю, как остальная часть оригинала, но этот отрывок вполне себе стандартный строительный, не гётевский, конечно, но немецкий |
Наконец-то человек, который понимает в строительных делах. А что здесь означает что (die Bodenplatte wird) bewährt? |
**статики предусмотрели** - кто такие, как понимать? есть раздел механики - статика требования статики заключаются в том, чтобы конструкция находилась в равновесии (а попросту говоря, не расползалась, не опрокидывалась и не разваливалась). т.е. проводятся соответствующие расчёты, подтверждающие что да, всё о'кей, простоит 300 лет и ещё немножко |
Да, думаю, "статический расчет" или "статические требования" вполне сгодится. Вот только ума не приложу, что делать с "bewährt". Может подразумевается, что он выдерживается, т.е. ему дают засохнуть? Хотя, слабо верится. |
бетон не засыхает, а твердеет, схватывается:) типа erstarrt |
Да это понятно, но суть вопроса не меняет. :) |
я бы подумала, что bewähren написали вместо prüfen но это просто мои домыслы |
кстати, есть ещё сходный с bewähren по написанию глагол - bewehren |
А вот это вполне может быть. Пожалуй напишу "армируется". Всем спасибо. |
2 Lebar и правы будете :o) а статики - die Statiker - тех. специалисты, выполняющие Tragwerkplanung |
Если bewähren это стандартный строительный немецкий для bewehren, то может быть не писать армируется, а воспользоваться достаточно стандартно звучащим русским строительным словом железобетон? |
Ну повальной грамотности ни от наших, ни от "ихних" строителей никто никогда и не ожидал. Сразу предупрежу, что отвечаю языком наших строителей: Более смелый (если проходит по контексту, то и более точный) :вариант: |
Классно, imo. Особенно первый вариант. |
Спасибо :) Первое - более точный перевод, а второе - более типовой строительный вариант, но без знания основного текста я бы его применять всё-таки не рискнула. |
Монолитная плита основания армируется в соответствии со статическим рассчетом и заливается/бетонируется ... на месте (?) имеется ввиду что не из готовых /полуготовых бетонных частей (сборный бетон) а на стройке поставят опалубку, положат, свяжут арматуру, привезут много много бетона и зальют на стройке (монолитный бетон). и армирование не как бог на душу, а согласно статики "на месте " - мне не очень нравится. интернет намекает, что Ortbeton и монолитный бетон это одно и то же. но теоретически монолитный бетон можно и где-то залить и на стройку привезти. поэтому думаю можно оставить. |
sink, пожалуйста, посмотрите вариант чуть выше :) монолитный железобетон и только так. Это термин. А то, что армируется и заливается на стройплощадке - это уже тонкости. Для информации - in-situ concrete (reinforced) |
Yeanny ой ой... рассматривая исходное предложение, можно предположить следующие варианты: - ПО РАССЧЕТУ плиту необходимо ТОЛьКО на стройке бетонировать (ортбетон) и армировать. другими словами, в расчете жирными буквами указано, что только Ortbeton и бетон армированный. - это ваш вариант. или обычная для описаний Флоскель или что касается "это уже тонкости" то позволю себе заметить, что частично сборный бетон (Filigranteile) есть тоже монолитный бетон, но армирование несущей арматуры не редко производится на заводе, бетонирование как на заводе так и на стройплощадке. разница в стоимостях готовой детали большая. так что - очень существенные "тонкости" |
вернулся с "салатов" пораньше дабы не нажраццо, а тут так все интересно :-) бетон тут монолитный адназначна, bewährt - bewehrt, еще раз: базар скорее всего про проектную документацию, раздел статика (про обоснованность применения термина "статика"можно спорить долго, российские проектировщики применяют для неё термин "конструктивные решения", что скорее всего не есть полный аналог немецкой Statik, но что-то вроде того), я б перевел "статика" или "раздел "статика", т.е. чертежи+расчеты+ возможно некая описательная документация, опять же, речь скорее всего про опалубочные и арматурные чертежи, в соответствии с которыми нужно эту саму плиту строить |
салаты-то наверное незнатные были. было хоть чем нажраццо? |
ну как сказать, скорее знатные, Кортнев, Ногу Свело и Baccara, как закончились, так ушел:-) |
Кортнев был сам или со Случаем? :) |
Сам, презентовал остальных выше озвученных; жаль конечно, что без Случая, но они вроде давно уже вместе не поют, абыдна |
эй, вы чё? а это как? просветите пожалуйста |
я только с корпоратива (недолюбливаю это слово, явление долюбливаю:-) |
Это что-ли другими словами "пьянка с коллегами"? меня, собственно, "Кортнев, Ногу Свело и Baccara" озадачили. |
Появление Baccara нас всех тоже озадачило, кризис же, такими темпами где-нить в Новом Уренгое сам Сэр Пол сейчас чёс проводит:-) |
Смешно, прямо как у Кортнева и Со: я все ловлю на лету, но непонятно -- Что конкретно ты имела в виду? Да, абыдна, я Случай люблю вместе. А как Baccara, не постарели?:) |
Baccara ну да, наверное стареют, трудно судить человеку, который на пике их творчества только родился :-) Покровский как обычно - не постарел, поет хрень, но харумамбубру заводит так, что пускаешься в пляс:-) Кортнев - красиво и без изысков и понтов, одно слово - кросавчег |
Последние разы, когда Покровский попадался на глаза, он был как-то... потаскан, что ли. И нездорово похудевший. Ему не идёт:( а как Кортнев танцует! |
Не, у нас он трезвый был, без танцев обошлось :-) Потасканный вид для музыканта - это признак высокой профессиональной квалификации (заявляю как несостоявшийся музыкант); это из серии, как говорит один наш юрист, если от переводчика, пришедшего на собеседование, не пахнет перегаром, то это вызывает сомнения в его профессионализме:-) |
понятно, танцы минус:) |
умм, бошетунмай, кроватка манит, споки ноки:-)! |
Немного разбавлю корпоративную тему (ох, у нас отгремело в начале декабря....) Так вот C Сергеичем согласна :))) По последнему постановлению Правительства раздел (если мне не изменяет память) называется "Конструктивные и объемно-планировочные решения" Всё, удалаюс |
sink hat RECHT. begründet durch jahrelange Erfahrung (unter Anderem) in der Bauleitung, als Statiker und Baumanager tja... |
You need to be logged in to post in the forum |