DictionaryForumContacts

 Lebar

link 27.12.2008 12:20 
Subject: nach Statik construct.
Кто силен в строительстве?

Die Bodenplatte wird nach Statik im Ortbeton gegossen und bewährt.

Заранее спасибо

 marcy

link 27.12.2008 12:25 
я бы поняла как nach statischen Erfordernissen.
Но я не спец в строительстве:)

 Сергеич

link 27.12.2008 12:37 
тут про чертежи наверное

 frau_anna

link 27.12.2008 12:39 
наверное, о заливке основания по статическим требованиям / характеристикам? имхо ....

 Сергеич

link 27.12.2008 12:43 
Я так понял, что плита заливается монолитным бетоном и армируется в соответствии со статикой (под которой автор скорее всего подразумевает опалубочные и арматурные чертежи)

 frau_anna

link 27.12.2008 12:46 
а не могут быть здесь статические расчеты???

 Сергеич

link 27.12.2008 12:48 
могут

 sascha

link 27.12.2008 13:10 
Начало фразы я бы понял как marcy -- в соответствии с требованиями "статики", строительной механики:

фундамент, в соответствии с требованиями строительной механики, отливается как монолитная (железо)бетонная плита

но вот что означает (в этом контексте) bewährt не пойму. Хотя я тоже в строительстве не силен. Может быть что-то вроде "и поняли они что это хорошо"?

 mumin*

link 27.12.2008 13:14 
м.б. хотели сказать geprüft? исходник создавали носители языка или его любители?

 Lebar

link 27.12.2008 13:18 
Такое ощущение, что исходник - перевод, при том качество оставляет желать лучшего.

 Yeanny

link 27.12.2008 13:18 
Соглашусь с marcy, но (если контекст позволяет), то может и "Согласно статическим расчетам", то есть статики предусмотрели это именно так по своим (статическим) соображением, ибо иначе никак

 Yeanny

link 27.12.2008 13:19 
Не знаю, как остальная часть оригинала, но этот отрывок вполне себе стандартный строительный, не гётевский, конечно, но немецкий

 sascha

link 27.12.2008 13:25 
Наконец-то человек, который понимает в строительных делах. А что здесь означает что (die Bodenplatte wird) bewährt?

 mumin*

link 27.12.2008 13:28 
**статики предусмотрели** - кто такие, как понимать?
есть раздел механики - статика
требования статики заключаются в том, чтобы конструкция находилась в равновесии (а попросту говоря, не расползалась, не опрокидывалась и не разваливалась). т.е. проводятся соответствующие расчёты, подтверждающие что да, всё о'кей, простоит 300 лет и ещё немножко

 Lebar

link 27.12.2008 13:32 
Да, думаю, "статический расчет" или "статические требования" вполне сгодится. Вот только ума не приложу, что делать с "bewährt". Может подразумевается, что он выдерживается, т.е. ему дают засохнуть? Хотя, слабо верится.

 mumin*

link 27.12.2008 13:36 
бетон не засыхает, а твердеет, схватывается:)
типа erstarrt

 Lebar

link 27.12.2008 13:37 
Да это понятно, но суть вопроса не меняет. :)

 mumin*

link 27.12.2008 13:38 
я бы подумала, что bewähren написали вместо prüfen
но это просто мои домыслы

 mumin*

link 27.12.2008 13:39 
кстати, есть ещё сходный с bewähren по написанию глагол - bewehren

 Lebar

link 27.12.2008 13:44 
А вот это вполне может быть. Пожалуй напишу "армируется".

Всем спасибо.

 Yeanny

link 27.12.2008 14:28 
2 Lebar
и правы будете :o)

а статики - die Statiker - тех. специалисты, выполняющие Tragwerkplanung

 sascha

link 27.12.2008 14:46 
Если bewähren это стандартный строительный немецкий для bewehren, то может быть не писать армируется, а воспользоваться достаточно стандартно звучащим русским строительным словом железобетон?

 Yeanny

link 27.12.2008 14:59 
Ну повальной грамотности ни от наших, ни от "ихних" строителей никто никогда и не ожидал.

Сразу предупрежу, что отвечаю языком наших строителей:
- Согласно статическим расчетам плита фундамента предусматривается как монолитная железобетонная конструкция.

Более смелый (если проходит по контексту, то и более точный) :вариант:
Согласно конструктивным особенностям здания в качестве фундамента принимается монолитная железобетонная плита

 sascha

link 27.12.2008 15:40 
Классно, imo. Особенно первый вариант.

 Yeanny

link 27.12.2008 15:47 
Спасибо :)
Первое - более точный перевод, а второе - более типовой строительный вариант, но без знания основного текста я бы его применять всё-таки не рискнула.

 sink

link 27.12.2008 18:11 
Монолитная плита основания армируется в соответствии со статическим рассчетом и заливается/бетонируется ... на месте (?)
имеется ввиду что не из готовых /полуготовых бетонных частей (сборный бетон) а на стройке поставят опалубку, положат, свяжут арматуру, привезут много много бетона и зальют на стройке (монолитный бетон). и армирование не как бог на душу, а согласно статики

"на месте " - мне не очень нравится. интернет намекает, что Ortbeton и монолитный бетон это одно и то же. но теоретически монолитный бетон можно и где-то залить и на стройку привезти. поэтому думаю можно оставить.

 Yeanny

link 27.12.2008 18:36 
sink, пожалуйста, посмотрите вариант чуть выше :)
монолитный железобетон и только так. Это термин. А то, что армируется и заливается на стройплощадке - это уже тонкости.
Для информации - in-situ concrete (reinforced)

 sink

link 27.12.2008 20:26 
Yeanny
ой ой...
рассматривая исходное предложение, можно предположить следующие варианты:

- ПО РАССЧЕТУ плиту необходимо ТОЛьКО на стройке бетонировать (ортбетон) и армировать. другими словами, в расчете жирными буквами указано, что только Ortbeton и бетон армированный. - это ваш вариант.

или обычная для описаний Флоскель
-плита основания, подробности о размерах и армировании по расчету, бетонируем на месте. - мой вариант.
при этом может вполне оказаться, что плита согласно рассчету вообще без арматуры. или только с конструктивной арматурой, или арматуру неделю колонной грузовиков возим и двумя кранАми грузим и укладываем. смотря по тому, что строим. бывают описания "плита: длина - ширина, 22 см, жб, опалубка отдельно" все. но так как для количества "ж" в "б" имеются предельные значения, то например для Angebot этого достаточно. важно - смотреть в статику. плита может быть .... ну например, переменного сечения. если вы понимаете, что я имею ввиду, то и разницу в цене представить себе можете.

или
- плита как в статике (и только. упаси бог от самодеятельности. важно например при выборе того, что под плитой или для прокладки коммуникаций под плитой или закладных частей)
-только в Ortbeton
-и только, как указано в статике, армированная (опять же никакой самодеятельности, даже если противоречит чему-либо. например: закладные детали должны быть так уложены, что защитный слой не менее заданного. вы безусловно знаете, как это на практике при приемке арматуры перед бетонированием выглядит).

что касается "это уже тонкости" то позволю себе заметить, что частично сборный бетон (Filigranteile) есть тоже монолитный бетон, но армирование несущей арматуры не редко производится на заводе, бетонирование как на заводе так и на стройплощадке. разница в стоимостях готовой детали большая. так что - очень существенные "тонкости"

 Сергеич

link 27.12.2008 20:37 
вернулся с "салатов" пораньше дабы не нажраццо, а тут так все интересно :-) бетон тут монолитный адназначна, bewährt - bewehrt, еще раз: базар скорее всего про проектную документацию, раздел статика (про обоснованность применения термина "статика"можно спорить долго, российские проектировщики применяют для неё термин "конструктивные решения", что скорее всего не есть полный аналог немецкой Statik, но что-то вроде того), я б перевел "статика" или "раздел "статика", т.е. чертежи+расчеты+ возможно некая описательная документация, опять же, речь скорее всего про опалубочные и арматурные чертежи, в соответствии с которыми нужно эту саму плиту строить

 sink

link 27.12.2008 20:51 
салаты-то наверное незнатные были. было хоть чем нажраццо?

 Сергеич

link 27.12.2008 20:57 
ну как сказать, скорее знатные, Кортнев, Ногу Свело и Baccara, как закончились, так ушел:-)

 marcy

link 27.12.2008 21:11 
Кортнев был сам или со Случаем? :)

 Сергеич

link 27.12.2008 21:15 
Сам, презентовал остальных выше озвученных; жаль конечно, что без Случая, но они вроде давно уже вместе не поют, абыдна

 sink

link 27.12.2008 21:16 
эй, вы чё? а это как? просветите пожалуйста

 Сергеич

link 27.12.2008 21:22 
я только с корпоратива (недолюбливаю это слово, явление долюбливаю:-)

 sink

link 27.12.2008 21:31 
Это что-ли другими словами "пьянка с коллегами"?

меня, собственно, "Кортнев, Ногу Свело и Baccara" озадачили.

 Сергеич

link 27.12.2008 21:45 
Появление Baccara нас всех тоже озадачило, кризис же, такими темпами где-нить в Новом Уренгое сам Сэр Пол сейчас чёс проводит:-)

 marcy

link 27.12.2008 21:48 
Смешно, прямо как у Кортнева и Со:
я все ловлю на лету, но непонятно --
Что конкретно ты имела в виду?

Да, абыдна, я Случай люблю вместе.
A Покровский что-то в последнее время сдал. Я имею в виду, внешне. Стареет:((

А как Baccara, не постарели?:)

 Сергеич

link 27.12.2008 21:55 
Baccara ну да, наверное стареют, трудно судить человеку, который на пике их творчества только родился :-) Покровский как обычно - не постарел, поет хрень, но харумамбубру заводит так, что пускаешься в пляс:-) Кортнев - красиво и без изысков и понтов, одно слово - кросавчег

 marcy

link 27.12.2008 22:11 
Последние разы, когда Покровский попадался на глаза, он был как-то... потаскан, что ли. И нездорово похудевший. Ему не идёт:(

а как Кортнев танцует!
Ни в жисть не скажешь, что человек его комплекции может двигаться так грациозно:)

 Сергеич

link 27.12.2008 22:18 
Не, у нас он трезвый был, без танцев обошлось :-) Потасканный вид для музыканта - это признак высокой профессиональной квалификации (заявляю как несостоявшийся музыкант); это из серии, как говорит один наш юрист, если от переводчика, пришедшего на собеседование, не пахнет перегаром, то это вызывает сомнения в его профессионализме:-)

 marcy

link 27.12.2008 22:20 
понятно, танцы минус:)

 Сергеич

link 27.12.2008 22:52 
умм, бошетунмай, кроватка манит, споки ноки:-)!

 Yeanny

link 28.12.2008 10:08 
Немного разбавлю корпоративную тему (ох, у нас отгремело в начале декабря....)

Так вот
sink, Вы неправы, но спорить не буду, как хотите. И не дай Бог, если плита основания-таки без арматуры останется ;))))

C Сергеичем согласна :))) По последнему постановлению Правительства раздел (если мне не изменяет память) называется "Конструктивные и объемно-планировочные решения"

Всё, удалаюс
Всех с наступающими :))))

 sink

link 28.12.2008 12:06 
sink hat RECHT. begründet durch jahrelange Erfahrung (unter Anderem) in der Bauleitung, als Statiker und Baumanager
tja...

 

You need to be logged in to post in the forum