Subject: Safety Power Control Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Перечень индикаторов и контрольных ламп - написано незамысловато: Safety Power Control von Arbeitspumpen Safety Flow Control von Arbeitspumpen Quantum Diagnose-Schalter - INC Quantum Diagnose-Schalter - DEC ... Для Safety Flow Control могу сочинить что-то вроде "предохранительный регулятор потока" Quantum Diagnose - это название какой-то системы диагностики? Как это переводить или это уже понятные для технарей обозначения? Заранее спасибо! |
Quantum - явно фирма. http://www.tecchannel.de/storage/news/430764/quantum_ueberwacht_speichersysteme_aus_der_ferne/ |
Мысли вслух: Что-то мне кажется, что это не регуляторы, а контроль питания насосов и контроль расхода насосов. INC навевает на инкрементальный DEC - может декремент какой? |
Спасибо, от этого и буду сочинять. Инкрементальный/декрементальный - тоже по смыслу подходит. Quantum Diagnose-Schalter - выключатель системы диагностики Quantum - ИНК - так можно? Или диагностического устройства ... |
Или прибора ... |
You need to be logged in to post in the forum |