Subject: Немного ОФФ. Вакансия переводчика. Уже обращался. Требуется еще один человек со знанием английского и немецкого (анлийский - основной, немецкий - хороший). Главным образом, перевод письменный с английским (письма, корреспонденция, контракты и т.п.), наличие загранпаспорта (краткосрочные командировки за рубеж). Место работы - российская компания, владеющая зарубежными активами. Офис в Москве в районе метро "Спортивная", "Киевска", "Парк культуры". График - 9-6 или 10-7. Оплата около 3 тыс. у.е.
|
Und wie sieht es mit dem Deutsch ohne Englisch aber mit'm Wohnsitz in Deuntschland seit 10 Jahren dazu aus? Russisch - perfekt. Als Nebenjob in D, A, CH in Ihrem Auftrag? Wollen Sie eine Bewerbung haben? Wenn interessant, bitte an dmitrimi@hotmail.com. Danke. |
Могу предложить свою кандидатуру; единственный недостаток - проживание в Украине. Если Вас заинтересует мое предложение, жду на anna.himenko@gmail.com |
И каждый будний день по графику 9-6 или 10-7 к офису в Москве в районе метро "Спортивная", "Киевска", "Парк культуры":)) |
Gajka, а что, вокзал под боком:-)) |
Сергеич, Украине больше повезло, чем Германии:) Поездом на сутки меньше до Москвы ехать;) |
Да .... Иногда приходится соглашаться с такими пользователями как небезызвестный Дезик в плане того, что на форуме такие как Gajka и иже с ними просто нагло издеваются. Становится обидно за себя, я ничуть не хуже, чем та же Gajka, просто мне не повезло в том, что я родилась не в той стране. |
Если есть комментарии, готова пообщаться, а происки в плане тоникх и не очень намеков не принимаю. Обидно то, что МТ при всех своих достоинствах как словаря опускается до такого низкого уровня форума, где иной раз не получаешь толковой помощи, а только издевательства и подобные ужимки. |
frau_anna, совершенно непонятно, на что Вы обиделись! ясно же, что вакансия - для человека, проживающего в Москве, а не в Германии, Украине, на островах Зеленого Мыса или в других приятных точках земного шара. И не кажется ли Вам, что говорить о своем месте жительства "единственный недостаток" - несколько смело? других недостатков у Вас нет? |
frau_anna, тему продолжать не хочу, т. к. вопросы о работе обсуждаются обычно в личном порядке. Нагло издевающаяся Гайка Вас обижать не собиралась:) Вы как-то сами себя это... обижаете такими репликами: "единственный недостаток - проживание в Украине" "просто мне не повезло в том, что я родилась не в той стране" А небезызвестному Дезику наверняка приятно:)) |
У меня масса других недостатков, но ставить вопрос в таком ракурсе, как Вы подняли его с Сергеичем, тоже несколько некорректно. Можно встречный вопрос? Проживающим на Украине никуда и соваться не надо? Не говорю о Москве, говорю о тех же Германии, о-вах Зеленого Мыса и т.д. То есть пытаться найти себя не стОит? ))))) |
прильнём к исходнику... **Офис в Москве в районе метро "Спортивная", "Киевска", "Парк культуры". График - 9-6 или 10-7** драма высосана из пальца |
Erdferkel и mumin*, да вы просто какие-то из серии "Gajka и иже с ними":)) Одним словом, бяки;) |
Можно возвратиться к ответам, почему бы и нет? ))) Вот ответ DMI: "Und wie sieht es mit dem Deutsch ohne Englisch aber mit'm Wohnsitz in Deuntschland seit 10 Jahren dazu aus? Russisch - perfekt. Als Nebenjob in D, A, CH in Ihrem Auftrag? Wollen Sie eine Bewerbung haben? Wenn interessant, bitte an dmitrimi@hotmail.com. Danke." Есть ли что-то плохое в том, что я предложила свою кандидатуру? Да видно, тут собрались люди, которые считают своим долгом простебаться со всех остальных. Обидно, но драмы нет. * Erdferkel и mumin*, да вы просто какие-то из серии "Gajka и иже с ними":)) Одним словом, бяки;) * Ха-ха |
frau_anna, своими постами Вы действительно разводите драму. Лично Вас никто не хотел обидеть или "простебаться":) "Если есть комментарии, готова пообщаться" Может Вам действительно просто хочется пообщаться? Дезик сейчас Вам в личку напишет, и нет проблемы:) Ваши посты от 11.07, 11. 10 и единственное предложение без цитирования "Да видно, тут собрались люди, которые считают своим долгом простебаться со всех остальных" от 11.43 отмечаю как крайне некорректные. Но нам ли быть в печали...? Вижу, что Вы стали улыбаться и даже захохотали, значит, всё не так и плохо:) Верю, что на выставку в Донецке Вы нашли для себя новые контакты и знакомства, что может быть полезным в Вашем продвижении по лестнице успеха. Удачи!:) |
Уважаемая Gajka, лично я Вас очень уважаю, но, как Вы правильно заметили, моим недостатком является то, что я пытаюсь найти недостатки там, где их нет. А по поводу Дезика увольте, пожалуйста :)))) Выставка в Донецке была пробой проверить силы в другом направлении, для смены обстановки и проверки сил в другом направлении. Все сложилось удачно, спасибо )))) |
"Выставка в Донецке была пробой проверить силы в другом направлении, для смены обстановки и проверки сил в другом направлении." Verzeihen Sie mir diese Zitierung, Frau frau_anna. Ich konnte mich nicht aushalten. |
"Ich konnte mich nicht aushalten" Was heißt es auf Russisch? |
DMI, a что должно символизировать выражение ich konnte mich nicht aushalten? Дружеский совет: пишите на русском языке. |
Господа, очень прошу вас воздерживаться от иронических замечаний в отношении других участников форума, просто избегать их при общении с незнакомыми вам людьми. Тему Дезерада считаю закрытой, прошу ни в каком контексте его имя не склонять. Форум создан для помощи пользователям, прошу обсуждать переводы, не переходя на личности. Это касается абсолютно всех. |
You need to be logged in to post in the forum |