Subject: Alphabetisierungskurse Пожалуйста, помогите перевести.контекст тот же: Заранее спасибо |
Alphabetisierungskurs (ohne Vorkenntnisse, 3 Lektionen pro Woche) стало быть, изучение языка с нуля |
по-моему так это ликбез или языковые курсы для неграмотных "Integrationskurs mit Alphabetisierung (Alphabetisierungskurs) Dieser Integrationskurs richtet sich an alle, die Deutsch lernen wollen, aber nicht oder nicht ausreichend lesen und schreiben können." http://www.alphabetisierung.de/ |
я исходила из того, что речь про иностранцев, про аусзидлеров, которые не знают языка страны...или нет? |
наслаждайтесь! http://www.google.de/search?q=alphabetisierungskurse&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:de:official&client=firefox-a |
чем? |
понятно, что в основном для иностранцев, но именно для неграмотных и на своём родном языке (имхо) |
Saschok, благодетель, спасибо! Теперь хоть непонаслышке узнаем, что есть google |
да, там и то, и другое: Alphabetisierungskurse richten sich an Personen, die entweder - in ihrer Muttersprache nicht lesen und schreiben gelernt haben oder - in einer anderen Schrift alphabetisiert wurden und die lateinische Schrift erlernen möchten. In Alphabetisierungskursen werden auch Grundkenntnisse der deutschen Sprache vermittelt. |
но: у нас ведь переселенцы. получается, остается только второе...?:) |
Я так понял, что это курсы для неграмотных, т.е. людей, которые не могут читать учебник даже на своем родном языке. Кстати, в программе VHS видел курсы для неграмотных немцев (в основном для старшего поколения гедахт), но у них в названии слова альфабет не было, сейчас точно не помню, но название было какое-то очень такое, "щадящее". |
а разве у нас не мигранты и мигрантки? Для переселенцев - специальные курсы, для неграмотных мигрантов и мигранток - альфабетизация :-) |
может, языковые программы/курсы для малограмотных ? |
***Es gibt spezielle Kurse für Aussiedler und Alphabetisierungskurse.*** по мне так, тут речь идет про языковые курсы для переселенцев и для немцев-аналфабетов (типа учимся читать и писать), которых в Германии как-никак 4% |
йес, Виттория :-) |
это не только по тебе, чара. у нас уже и до этого коллегиальный консенсус был. :) |
А вот интересно, на сайте BAMF'а нашлось, в глоссарии: Integrationskurs mit Alphabetisierung (Alphabetisierungskurs) И прямо перевод на русский имеется (очевидно, для тех русских, кто все же умеет читать): Интеграционной курс с обучением грамоте (Alphabetisierungskurs) Интересно, что "ещё" добавлено только в русском переводе. Получилось, что немецкий текст о тех, кто не умеет читать и писать на своем языке, а русский -- о тех, кто ещё не умеет читать и писать (хотя бы чуть-чуть) на немецком. Переводчику стало за державу обидно? |
You need to be logged in to post in the forum |