DictionaryForumContacts

 Olga Keiser

link 24.07.2008 9:41 
Subject: Ausschlussgründe law
Пож-та, помогите с переводом термина

 marcy

link 24.07.2008 9:45 
без контекста?

 Olga Keiser

link 24.07.2008 9:50 
Der Notar belehrte nunmehr über die Auschlussgründe gemäß §§ 6 und 7 BeurkG.

 Olga Keiser

link 24.07.2008 9:51 
Der Notar belehrte nunmehr ueber die Auschlussgruende gemaess §§ 6 und 7 BeurkG.

 Cara

link 24.07.2008 10:07 

 marcy

link 24.07.2008 10:33 
я бы перевела описательно:
причины, предусмотренные в ..., в силу которых нотариус не имеет права совершать нотариальные действия / в силу которых совершение нотариусом нотариальных действий является противозаконным.

 marcy

link 24.07.2008 10:35 
Кстати, если Вам интересно, посмотрите по форуму ветки с
Vorbefassung, там можно найти рациональное зерно.

 Cara

link 24.07.2008 10:49 
http://www.infolex.ee/zakon-o-notarialnom-udostoverenii/

Статья 3. Запрет на участие в качестве нотариуса

(1) Нотариус воздерживается от совершения действия по удостоверению, если это затрагивает:

1) его собственные интересы, в том числе в случае, если он является только лишь совместно управомоченным или совместно обязанным лицом;

2) интересы его супруга или бывшего супруга;

3) интересы лица, являющегося родственником по прямой линии нотариуса, его супруга или бывшего супруга, их братом, сестрой, сводным братом или сводной сестрой либо их родственником по нисходящей линии;

4) интересы лица, с которым нотариус содержит общее бюро, а также лица, являющегося его постоянным заместителем, или лица, с которым нотариус имеет общие служебные помещения;

5) интересы лица, для которого нотариус или лицо, указанное в пункте 4 настоящей части, является законным представителем;

6) интересы лица, в состав правления которого входит нотариус или лицо, указанное в пункте 4 настоящей части;

7) интересы лица, которое дало нотариусу полномочия по этому же делу или работодателем которого является нотариус или лицо, указанное в пункте 4 настоящей части;

8) интересы полного или коммандитного товарищества, товарищества с ограниченной ответственностью, фонда или коммерческого кооператива, участником, учредителем или членом которого является нотариус или лицо, указанное в пункте 2 настоящей части;

9) интересы акционерного общества, в котором нотариусу или лицу, указанному в пункте 2 настоящей части, принадлежит более пяти процентов голосов, определяемых акциями.

(2) Нотариус извещает причастных к делу лиц об угрозе возникновения конфликта интересов и испрашивает согласие названных лиц на совершение действия по удостоверению, если последнее затрагивает:

1) интересы лица, в состав непредставительного органа которого входит нотариус;

2) интересы волостного или городского самоуправления, если нотариус является членом его собрания;

3) интересы иного публично-правового юридического лица, если нотариус входит в состав его представительного органа. В таком случае не применяется пункт 6 части 1 настоящей статьи;

4) интересы юридического лица, участником, акционером, членом или учредителем которого является волость или город, если нотариус является членом соответствующего волостного или городского собрания;

5) интересы нескольких лиц, и одним из этих лиц является лицо, которого нотариус консультировал по правовым вопросам вне производства по удостоверению.

(3) Если действие по удостоверению совершается в форме удостоверения, то нотариус делает в нотариальном акте отметку об испрашивании согласия, указанного в части 2 настоящей статьи.

 marcy

link 24.07.2008 10:51 
а как Вы это встроите в текст? Причины запрета на участие?:)

 Cara

link 24.07.2008 11:01 
Ну да, если оно так в тексе закона (хоть и не русского) написано.

Нотариус сообщил (известил, довел до сведения...) о причинах запрета на участие в качестве нотариуса согласно.... ляляля

Ведь не всегда должно быть красиво (хотя, конечно, желательно). Это ж официальная бамажка.

 marcy

link 24.07.2008 11:11 
Должно быть в первую очередь правильно и понятно:) Мой вариант мне кажется понятнее, но могу и ошибаться. Просто я не люблю нагромождение существительных, мне невкусно:)

 Cara

link 24.07.2008 11:30 
marcy

я с моей приятельницей-юристом тоже раньше спорила насчет стройности фраз. теперь перестала :) потому как многие вещи не поддаются никакой логике, но существуют. (по-моему, à уже в оффе :))))

 marcy

link 24.07.2008 11:35 
я не спорю с юристами, зачем? У них можно только учиться стройности формулировок. А если кто-то «не могёт», то это проблема не юристов, а конкретного кого-то.

Если есть два варианта – только с существительными или с разбавлением оных – я за второе. Повторяю: чисто субъективно и никого не призывая делать то же самое:)

 Olga Keiser

link 24.07.2008 12:34 
Огромное спасибо всем за участие и помощь!!!

 

You need to be logged in to post in the forum