DictionaryForumContacts

 Tasia+

link 24.07.2008 9:08 
Subject: ÖBGL
Помогите, пожалуйста, перевести:

Einstufung It. ÖBGL

Контекст: Это заголовок таблиц организации, где показано образование тарифов на арендную стоимость инструментов.
Т.е. Einstufung здесь вполне проходит как "тарификация", а вот согласно чему?

 marksenia

link 24.07.2008 9:11 
ÖBGL - Österreichische Baugeräteliste

 Tasia+

link 24.07.2008 9:17 
Потрясающе! Спасибо!
Почему в google ссылка не нашлась?

 marksenia

link 24.07.2008 9:32 
странно, я ее именно в гугл нашла...

 vittoria

link 24.07.2008 10:04 
4-à ссылка сверху
http://www.google.com/search?hl=ru&q=ÖBGL&lr=

 Tasia+

link 24.07.2008 11:13 
я была по этой ссылке. Там только obgleich

 vittoria

link 24.07.2008 11:16 
да нет же:
Aktuelle Hinweise zur Österreichischen Baugeräteliste (ÖBGL). 1. Anwendungsbereiche der ÖBGL. Die Baugeräteliste ist seit vielen Jahrzehnten ein wichtiger ...
portal.wko.at/wk/dok_detail_file.wk?AngID=1&DocID=435328&StID=215642 -

 Tasia+

link 24.07.2008 11:27 
Спасибо! Здесь тоже уже была, но после вашей подсказки.

 

You need to be logged in to post in the forum