Subject: Schlammvererdung Пожалуйста, помогите перевести: SchlammvererdungКонтекст:Описание системы очистки сточных вод. |
Schlammvererdung f захоронение осадков в земле |
А как тогда перевести Vererdungsanlage. Что то типа установка для "оземления"? Как это по-русски сказать? |
Комбинируйте: Vererdung f захоронение (отходов) в землю Vererdung von Faulschlamm захоронение перегнившего/сброженного осадка в землю |
А для Anlage можно взять слово "полигон" (напрмер; Deponieanlage полигон/свалка отходов) |
это не захоронение, Эйнер. Это что-то типа гумусирования http://www.oekoservice.com/schlammvererdung.htm: Das Vererdungsbecken besteht aus einer unteren Kiesschicht und einer darrüberliegenden Sandschicht, auf der Schilfpflanzen angesiedelt sind. Das aus der Kammer 2 der Kläranlage entnommene Schlamm-Wasser-Gemisch wird gleichmäßig auf die Oberfläche einer Kammer des Vererdungsbeckens verteilt (die Schilfpflanzen haben die Aufgabe, durch die Durchwurzelung zu bewirken, dass Sauerstoff in den Schlamm und Wurzelbereich gelangt und damit eine gute Vererdung sichergestellt wird). Klärschlammerde ist ein hochwertiger Bodenverbesserer mit Düngewirkung. Sie hat einen hohen Humuswert, einen im Vergleich zu Komposten niedrigen Salzgehalt und eine hochwertige organische Komponente für die Produktion von Erden und Substraten. |
You need to be logged in to post in the forum |