Subject: помогите перевести пожалуйста... Что то никак не соображу...утро,блиин...фраза.. Мы подтверждаем, что сталь S355J2G3, из которой будут изготовлены изоляционные вставки DN 400 и DN500, является аналогом российской стали 20 никак не соображу с оборотом - из которой ббудут изготовлены... Wir bestätigen, dass Werkstoff (oder Stall) S355J2G3.....и ффсе.... ступор.... |
für die Herstellung/Produktion von .... |
|
link 5.06.2008 10:55 |
Wir bestätigen, dass der Stahl S355J2G3, aus dem die Isolierungseinsätze ... und ... hergestellt werden, dem in Russland üblichen Stahl 20 identisch (вариант: analog) ist. "Stahl" лучше не писать с двумя "l", а то получится хлев! :)) |
Спасибо))) я вот так написала Der Werkstoff S355J2G3, der für die Herstellung der Isolierstücke DN 400 und DN 500 genommen wird, entspricht dem russischen Stahl 20 |
вместо genommen лучше verwendet |
You need to be logged in to post in the forum |