Subject: KOM Einfachtuer Уважаемые, Дамы и Господа.Во время перевода разрешения на эксплуатацию транспортного средства возник вопрос по переводу следующей графы : Обозначение класса и кузова, в ней указано: KOM Einfachtuer, у меня нет технического образования, дословно я могу перевести, но будет ли это правильно и логично. Помогите пожалуйста с переводом этого понятия. |
KOM - Kraftomnibus? автобус (междугородного сообщения)?? Einfachtür?? |
У меня не "работает"... |
У меня теперь тоже :( |
You need to be logged in to post in the forum |