DictionaryForumContacts

 frei

link 19.05.2008 15:13 
Subject: aussehen wie der junge Tag
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:aussehen wie der junge Tag
помогите, пож-ста, этимологически понять эту идиому. Не связано ли это с мифологией., то есть, что был такой бог der junge Tag, который был красив собой..
Заранее спасибо

 Erdferkel

link 19.05.2008 15:36 
Это сравнение есть, например, у Виланда
http://books.google.de/books?id=z0QHAAAAQAAJ&pg=PA64&lpg=PA64&dq=%22+der+junge+Tag%22&source=web&ots=vRYviyWpcZ&sig=tasGV3BKFKaw3gFdxnqutRBpfCQ&hl=de
и у C.F. Meyer
"Mit edeln Purpurröten und hellem Amselschlag,
mit Rosen und mit Flöten stolziert der junge Tag"
И Пушкин не отстает:
"В тиши полей, сквозь тайну сень дубрав,
Как юный день сияет гордо, ясно..." :-)

 frei

link 19.05.2008 16:02 
vielen Dank dir

 tram801

link 19.05.2008 18:13 
"Von Osten kommt der junge Tag..." (Arved Kröger)

 

You need to be logged in to post in the forum