Subject: Kamm-Schüttungen ,Klappdeckel Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:Behälter ist serienmässig sowohl über DIN- als auch über Kamm-Schüttungen entleerbar und auch mit 0,66cbm Fassungsvermögen und Klappdeckel erhältlich. Как превести в этом предложении DIN? Это же не промышленный стандарт Германии? |
Klappdeckel = откидная крышка |
Это обозначение часто встречается, когда речь заходит о немецких стандартах и нормах. Если точно, то DIN heisst: "Deutsches Institut fuer Normierung e.V." Немецкий институт нормирования. В принципе это можно не переводить, так и оставить, потому что это что то вроде нашего ГОСТа, и люди, которые часто с этим сталкиваются могут только запутаться, если эту штуку перевести. |
You need to be logged in to post in the forum |