Subject: zzgl У нас на роботе возник спор по поводу zzgl, ведь это сокращение от zuzüglich и переводится оно как "включая", "с прибавлением", "с учетом", но никак не "без" . Переводим коммерческое предложение, а прочитав комментарии я засомневалась... Заранее спасибо |
как раз без (НДС в цену не включен, будет прибавлен дополнительно), антоним - inkl. (НДС в цену уже включен) |
Согласен с Сергеич. без Смысл слова "zuzüglich" - плюс (следует прибавить) |
а отражено это в каких-нибудь словарях бумажных, т.к. некоторые у нас мультитрану не доверяют |
Действительно, статьи в МТ с этим словом отражают борьбу пользователей (в т.ч. и участников этого форума) с распространенной в "бумажных словарях" ошибкой ;) Вот что пишут по этому поводу немецкие словари: zuzüglich /Präp./ Kaufm. hinzukommend, hinzugerechnet www.dwds.de zuzüglich – unter Hinzufügung von (это из бумажного Mackensen DW) Может быть вы сможете принять в расчет и просто личный опыт многих участников этого форума: если на ценнике написано 100 zzgl. Mwst. то на кассе стольника не хватит, потребуется больше и как раз на сумму этого самого Mwst. |
Да уж! С "нормальным" словарем получится конфуз: zuzüglich (сокр. zuz.) prp (G) канц. включительно; с прибавлением; zuzüglich (der) Zinsen включая проценты |
***...если на ценнике написано 100 zzgl. Mwst. то на кассе ...*** Причем это, конечно, только образно сказано. На самом деле такое не должно стоять на ценниках для конечного потребителя. Там закон требует указания цен inkl. MwSt. :-) |
Тогда приведем в пример наши фрилансерские счета - Preis zzgl. MwSt, т.к. мы обязаны показать НДС отдельно :-) |
greberli, это сказано с целью как можно проще и доходчивее пояснить мысль насчет zzgl. В такой ситуации weniger ist mehr. |
You need to be logged in to post in the forum |