Subject: Lebenspartnerschaft ??
|
У нашего Чары даже школа своя есть: "Школа "Чары" доступна для изучения светлым и темным магам и волшебницам, а также суккубам и инкубам. Овладев знаниями этой школы, Вы с легкостью сможете очаровать противника или даже группу, погрузить их в ступор или посеять панику" http://library.dozory.ru/magic/charm/ |
Erdferkel +1, вернёмся к теме свидетельских показаний, ветка и так уже бесконечная. Речь шла о том, что Lebenspartnerschaft и eingetragene Lebenspartnerschaft - две разные вещи, которые нельзя перевести одним и тем же словом. Я предлагала в первом случае "совместное проживание с ведением общего хозяйства" (в крайнем случае сожительство с ведением совместного хозяйства), Что конкретно предлагают уважаемые коллеги? |
предлагаю выпить |
Madjesty, что пьём? |
коньяк, для дезинфекции и Кагор, для душеспасения а так вообще чай |
|
link 28.12.2007 17:53 |
Коллега, я конкретно для Lebenspartnerschaft предлагаю знакомое и понятное рос. юристу "фактические брачные отношения" , и лучше всего с указанием в скобках нем. названия и прим. переводчика :) |
я немного не совсем адекватно выразилась на 1 странице :) "фактически состою в браке" прошу читать как "фактические брачные отношения" :)))))) |
А у меня Vana Tallinn есть! Коллега нам сожительство предлагает - за это точно выпить надо! :-) Коллега, не усложняй, в анкетке на Kindergeld или на Hartz IV, например, такого не распишешь, да оно и не надо. Незарегистрированный брак + зарегистрированный однополый брак = до сих пор так писала, нареканий не было... |
"Я предлагала в первом случае "совместное проживание с ведением общего хозяйства" (в крайнем случае сожительство с ведением совместного хозяйства), во втором случае "зарегистрированные супружеские отношения" со ссылкой на нем. Lebenspartnerschaftsgesetz" Я чё-то ничё не пойму. Вы предлагаете для "eingetragene Lebenspartnerschaft" "зарегистрированные супружеские отношения"? Без указания того, что супруги однополые? |
|
link 28.12.2007 18:00 |
"В том числе кстати и в речи юристов / законодателей / сотрудников правоохранительных органов / и т.д. (в телепередачах). Они никогда не говорят фактический брак, всегда гражданский брак, гражданский муж и т.д. " Саша, при всем моем уважении к Вам позволю себе не просто не согласиться, но и поспорить Ни один грамотный юрист никогда не скажет "гражданский брак", ибо выражение это хотя, действительно, в русском языке имеется, но звучит немножко как "пинжак" и "транвай" :) вот один антиресный исторический докУмент :) |
угу, интересно а теперь все вернулось на круги своя... церковь не так легко изжить :) |
tcharaв 19 веке церковный брак еще имел какое-то значение, щас нет, разве что лишь для верующих. Он просто не очень удобен, с точки зрения современности. Развод практически исключен, один раз и навечно, даже если ошибся. и прочее...С этим невозможно не согласиться. Правда эти замечания не имеют отношения к собственно тому вопросу, о котором шла речь, но с самими по себе с ними, как уже было сказано, невозможно не согласиться. |
sascha & tchara, вон Эрдферкель - и тот копается в гуголе, а вы все яичницу жарите ...:( |
В порядке юмора :) Гражданским браком называется союз двух любящих друг друга особ, имеющих звание потомственного почетного гражданина и потомственной почетной гражданки. |
непальцем может считаться человек, зачатый непальцем и непалкой... |
Madjesty, порадовали! Достойный заключительный аккорд безумной дискуссии! :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |