Subject: Lebenspartnerschaft ??
|
tchara, не "Братство кольца", а "Herr der Ringe"! Ты всё ещё в Германии:)) |
тогда уж der Herr der Ringe:-) |
Это на этикетке:) А в широких кругах без "дер":)) |
"**Отчего ж неправильно-то?*** СРЕС, перечитайте всю ветку сначала:-) " Как раз сожительство и есть. Просто другая страна, вот и статус этого сожительства другой. Со-жительство. Взяли и вместе живут. - Вы что накануне ели-то, раз расстройство у Вас? (Собственными ушами слышано:)) Ну типа Lebenspartner! :))) А вообще негативный оттенок у этого слова с тех времён, когда нормальное отношение было только к браку, а всё остальное осуждалося. Вряд ли этот оттенок исчезнет. Поэтому предлагаю "незарегистрированный брак". В России вона та же тенденция! :)) |
Lebenspartner - спутник жизни:) |
Это Lebensgefährte :-) |
Это синоним:) |
A ну-ка, Gajka, переведи-ка: Der Richter fragt: "Haben Sie schon einen neuen Lebenspartner?" |
Синоним? Тогда попробуй сказать Lebensgefährtschaft :-))) |
SRES, я не знаю, как требует юриспруденция, но à бы сказала: " После разрыва/расставания с предыдущем партнёром, у Вас появился другой партнёр?" Erdferkel, Lebensgefährtschaft nicht akzeptiert! Nur 4 Treffer!:) |
Почему-то навевает мысли о фигурном катании! :)) |
А о боксе не навевает?:)) |
О боксе нет! А в боксе есть партнёры? :))) |
Спарринг! Раз - и в нос! И юшка! :-) |
"А в боксе есть партнёры?" А разве самого себя боксовать надо? |
Разве в боксе партнеры? Я думала, там противники! |
Это философский вопрос... Кто кому партнёр, а кто противник! В любом случае по сабжу речь идёт о сожителе или спутнике жизни:)) |
Спутник жизни - не юридический термин :-) О милых спутниках, которые наш свет |
"Спутник жизни - не юридический термин :-)" Понятное дело! Будем брать: суженый-ряженый:)) |
http://ru.wikipedia.org/wiki/Фактический_брак Обиходное понятие «фактический брак», по нашему мнению, не может быть использовано в данном случае, поскольку в отличие от гражданского брака фактический не создает соответствующих правовых последствий. В юридической литературе вместо него используется термин «фактические брачные отношения». Еще в мою бытность работы в суде рассматривалось дело о признании факта состояния в фактических брачных отношениях. В УПК РФ статья на тему есть. Дела ведутся в рамках особого производства. http://www.gatchina.ruweb.net/ib/law/osob/index.php#z7 А в УПК Украины введено официальное понятие фактического брака. http://www.sgi.com.ua/ur_obozrenie/142.html я бы перевела как "состою в фактическом браке", либо состою в фактических брачных отношениях, как угодно юристам. А вот как этих самых партнеров назвать.... Фактический супруг. Между прочим, термин существует Добрый день всем. |
Кста. Есть фактический супруг другого пола и фактический супруг того же пола (догадайтесь, о чем речь). |
ООООпс. Какой УПК? Моск отравился кофем... Прошу прощения, в семейном кодексе. |
***я бы перевела как "состою в фактическом браке"*** это Вы что бы так перевели???? |
*in Lebenspartnerschaft lebend*, как в вопросе. :-) Или лучше сразу йад? :-) |
***Или лучше сразу йад? :-)*** ага:-) Вы прочитали толко первый и последний опус в ветке или как? короче, неохота это еще раз обсуждать снова, представьте, каждый будет заходить на ветку, прочитает выборочно один из ответов и будет давать свои варианты.... |
|
link 28.12.2007 12:07 |
Йад лучше |
Как по мне, пусть каждый даёт свои варианты, даже не читая дискуссии. Всё равно выбирать не нам, а аскеру. hullujussi, |
tchara, а почему вы так уверены, что в России гражданский брак не имеет никаких обязательств и последствий? ведь есть соседи, которые могут подтвердить факт совместного ведения хозяйства. И ребеночек будет все равно Мишин. :) Однако если жилплощадь Машина, то Мише ничего не светит. Кстати, коли на то пошло, у нас и зарегистрированный брак, в общем-то, фуфло. В случае развода папаше легко можно скрыться, и ищи ветра в поле. В результате, неприятные последствия - фактически он есть, и права на детей имеет, может запретить вывоз несовершеннолетнего ребенка из страны, и закон на его стороне, а практически его нет, и наплевать ему на ребенка, алиментов он не платит. Но это уже отвлеченные умозрения. И тут тоже велика вероятность, что если жилье Машино и ей подарено, Миша пролетает. |
|
link 28.12.2007 15:24 |
"а почему вы так уверены, что в России гражданский брак не имеет никаких обязательств и последствий?" потому что законодательство РФ не знает такого понятия как "гражданский брак" (начинаем все с начала :))) |
не надо сначала, я в этой ветке как раз оттуда ) сожительством называть не буду, я в обиходном смысле под гражданским имею в виду незарегистрированный |
потому что законодательство РФ не знает такого понятия как "гражданский брак"Законодательство может и не знает, но мы-то с вами знаем? Потому что в современном русском языке выражение гражданский брак (за исключением быть может только законодательных текстов) означает именно незарегистрированный, фактический брак. В реальной жизни никогда не слышал примеров употребления выражения гражданский брак не в этом смысле. В том числе кстати и в речи юристов / законодателей / сотрудников правоохранительных органов / и т.д. (в телепередачах). Они никогда не говорят фактический брак, всегда гражданский брак, гражданский муж и т.д. Сожительство / сожитель тоже говорят в последнее время по ощущению очень редко, потому что в обычном, "незаконодательном", языке это звучит пренебрежительно-оскорбительно. Это я к чему – при переводе законодательных текстов необходимо соблюдать особенности законодательного языка, но просто в разговоре между собой мы вполне можем пользоваться просто современным русским, не делая вид что его не существует. |
2 Саша в обиходе можеи делать, чего хотим:-) но вся эта каша началась с того, что в вопросе надо было перевести что-то там из УПК. Про возможности употребления в разговорной речи, насколько я уловил, речи НЕ шло. 2 Маджести Есть два понятия в семейном кодексе: зарегистрированный (гражданский или церковный) брак и незарегистрированный брак (=сожительство). Если брак зарегистрирован, то при разделе имущества автоматически включается правило совместно нажитого имущества, то бишь 50-50 (если не было брачного контракта). Если брак не был зарегистрирован, то о совместно нажитом имуществе (совместном хозяйстве) и речи не идет. Так что соседи могут подтверждать, чего хотят, это роли играть НЕ будет. Другое дело, если в сожительстве появился ребенок, то тогда права ребенка идут приоритетом и он получает все права ребенка, родившегося в браке. Но даже ребенок не означает применение формулы совместного имущества. Ваш пример про квартиру/дом не корректен. Если квартира была моей до начала проживания вместе (не важно, зарегистрировали мы брак или нет), то она всяко разно остается за мной. даже ребенок на нее особо претендовать не может. Это толко один из примеров. Удачного Нового Года. |
"фактический брак: согласно ныне действующему Семейному кодексу РФ, незарегистрированное совместное проживание мужчины и женщины не порождает брачных прав и обязанностей" Ну хорошо, чара, в России согласно кодексу не порождает, а в Германии порождает. Можно ведь и с этой стороны взглянуть, не правда ли? |
2tchara – это я к тому, что в сообщении 28.12.2007 18:14 ("а почему вы так уверены, что в России гражданский брак не имеет никаких обязательств и последствий") это выражение употреблено не в тексте закона, а в обычном "человеческом" языке и совершенно понятно. А ответ от 18:24 не совсем того... :) Кстати гражданский брак (в смысле фактический, который без регистрации) в СССР раньше, если верить словарям, признавался. Вы уж простите что я именно гражданский говорю, но противопоставление церковный - нецерковный уже давно утратило практический смысл, что язык и отразил. Кстати, я как-то копался в словарях по этому поводу и выяснил интересную вещь – первоначальным значением выражения гражданский брак в XIX веке тоже было совместное проживание без регистрации, только, разумеется, без общепринятой тогда церковной. |
2 СРЕС можно, только зачем? все началось с того, что нельзя перевести было Lebenspartnerschaft на русский как "гражданский брак", так как у них разный правовой статус. |
Есть даже типа устойчивое словосочетание: "гражданская жена Некрасова А. Я. Панаева". Так она оттуда под этим званием к нам и пришла :-) |
опять двадцать пять... "все началось с того, что нельзя перевести было Lebenspartnerschaft на русский как "гражданский брак", так как у них разный правовой статус." Где это прописано? |
2 Саша в 19 веке церковный брак еще имел какое-то значение, щас нет, разве что лишь для верующих. Он просто не очень удобен, с точки зрения современности. Развод практически исключен, один раз и навечно, даже если ошибся. и прочее... |
Переводится-то все же немецкий документ, поэтому подгонять его под Семейный кодекс РФ было бы, по меньшей мере, странно. Раз речь о свидетельских показаниях, а по немецкому закону люди , живущие в незарегистрированном браке, приравниваются в этом вопросе к обычным супругам, так чего разборки разбирать до 2008 г.? |
"Развод практически исключен, один раз и навечно" - ничто не вечно под луной, разводят и церковные браки, покопайтесь в гуголе :-) |
так вот как раз для верующих гражданский брак - это брак зарегистрированный в органах ЗАГС, а остальное - внебрачное сожительство при чем тут божий дар и глазунья с перцем? феркель, да пошто в гуголе копаться - это обсуждалось на форуме :) |
А люблю копаться, инстинкты дикие! :-) |
2 EF ***Развод практически исключен*** я же написал "практически", есть исключения, но их список полон и исчерпывающ, сказать, что мол "не подошли характерами" или "разлюбила" уже не покатит, если конечно ты не сын министра:-)))) |
Феркель, копайтесь, это правильно, и зверьку слово Божие пристало знать :)) чара (какая, ксати, она у вас по счету-то?) покатит и "разлюбила", она просто грешна будет , ну дык все мы. У нас достаточно мудрая церковь, чтобы не накладывать на своих чад "бремена неудобоносимые", |
***чара (какая, ксати, она у вас по счету-то?)*** КТО? |