Subject: Lebenspartnerschaft ?? Конекст из УПК:Ich bin mit einem Betreffenen nicht verheiratet, in Lebenspartnerschaft lebend, verlobt, geschieden, verwandt oder kein Versprechen eingegangen, eine eingetragene Lebenspartnerschaft zu begruenden. или в графе Familienstand |
eingetragene Lebenspartnerschaft - это когда, напр., голубые или лесби живут так. Браком это назвать пока язык там не поворачивается, вот и придумали такое название, права, правда, как в обычном браке. |
плюс поосторожнее с термином "гражданский брак" в РФ под этим в юрид. смысле слова понимается брак. зарегистрированный в органах ЗАГСа, в отличие от церковного, где еще венчание есть и прочее. а то, когда люди не регистрируясь, живут вместе и ведут общее хозяйство, в российском семейном кодексе обзывается "сожительством" |
Das Gesetz über die Eingetragene Lebenspartnerschaft oder kurz Lebenspartnerschaftsgesetz (LPartG) ermöglicht zwei Menschen des gleichen juridischen Geschlechts in der Bundesrepublik Deutschland die Begründung einer Lebenspartnerschaft. Hierbei ist die sexuelle Orientierung der Personen unerheblich. Eine Lebenspartnerschaft ist in Deutschland die einzige Möglichkeit, einer gleichgeschlechtlichen Beziehung einen rechtlichen Rahmen zu geben. Die Rechtsfolgen des eigenständigen Rechtsinstituts der Lebenspartnerschaft sind den Rechtsfolgen der Ehe in bürgerlich-rechtlichen Angelegenheiten nachgebildet. Öffentlich-rechtliche Gesetze, welche an den Bestand einer Ehe anknüpfen, stellen die Lebenspartnerschaft in der Regel der Ehe aber nicht gleich. Die Lebenspartnerschaft wird in der Umgangssprache auch „Homo-Ehe“ genannt. |
|
link 27.12.2007 14:17 |
Вы знаете, у меня девушка в графе Familienstand указала : Lenebspartner. Но вряд ли она лесби. Даже точно нет. )) как с ней быть? Это слово точно имеет только одно значение? А в РФ, мне кажется, под "гражданским браком" как раз и понимается "когда люди не регистрируясь, живут вместе и ведут общее хозяйство". Может, не на юридическом языке, но в обиходе так и есть - вряд ли кто-то сейчас станет говорить о таком союзе "сожительство". |
Необязательно. Lebenspartnerschaft не идентично Homo - Ehe. Очень часто люди официально не регистрируют свой брак, но живут вместе. Причем это проходит по всем документам и домовым книгам, и прочая, и прочая, и дети у них есть, и в дет.саду они занесены как мать с отцом, но не зарегистрированы в органах ЗАГС. И при начислении пособий и прочего будет учитываться доход "партнера", т.е. все как в обычной семье. Это и есть Lebenspartnerschaft. Другое дело, что таким "сожителем" может быть и человек того-же пола. И их "брак" (назовем это так) тоже будет называться Lebenspartnerschaft. |
[DOC] ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ СТАТИСТИЧЕСКОЕ НАБЛЮДЕНИЕФормат файла: Microsoft Word - В виде HTML Состою в зарегистрированном браке. Состою в незарегистрированном браке. Вдовец, вдова. Разведен(а). Разошелся(лась). Никогда не состоял(а) в браке ... |
***в РФ, мне кажется, под "гражданским браком" как раз и понимается "когда люди не регистрируясь, живут вместе и ведут общее хозяйство". Может, не на юридическом языке, но в обиходе так и есть - вряд ли кто-то сейчас станет говорить о таком союзе "сожительство".*** Вы можете говорить так, как Вашей душе угодно. Это Ваше личное право. Только закон ориентируется НЕ на Вас (как бы Вам это не нравилось), а на нормы Семейного кодекса РФ. Это по российскому праву такие формулировки. |
2 Г ***Lebenspartnerschaft не идентично Homo - Ehe*** повторюсь специально для Вас: Aus dem Gesetz: Abschnitt 1 § 1 Form und Voraussetzungen (1) Zwei Personen gleichen Geschlechts begründen eine Lebenspartnerschaft, wenn sie gegenseitig persönlich und bei gleichzeitiger Anwesenheit erklären, miteinander eine Partnerschaft auf Lebenszeit führen zu wollen (Lebenspartnerinnen oder Lebenspartner). |
не хотелось бы никого расстраивать, но при переводе юр. текстов надо ориентироваться на законы, а НЕ на "МНЕ КАЖЕТСЯ". Мне тут один немец, житель Любека, намедни с пеной у рта доказывал, что как ему кажется. Петербург входил в Ганзу. Ну и что с того:-) |
не знаю, как в Законе РФ, а в Божьем Законе (и соответственно, в церковной терминологии) так. Гражданским назвается брак, зарегистрированный в органах ЗАГС, без венчания. Он признается законным. В противовес тому, что называется блудным сожительством (т.е незарегистрированным браком). Не будем вдаваться глубоко в конституцЫю и ограничимся обиходом, в котором гражданским браком именуется именно незарегистрированный брак. |
вот что нашлось по поводу Lebenspartnerschaft: Официальный однополый брак называется «зарегистрированное жизненное партнерство» (eingetragenen Lebenspartnerschaft). Оно представляет собой эрзац традиционного супружества, и регулирует права и обязанности однополых партнеров по отношению друг к другу российский закон такой формы НЕ знает, "сожительство", как уже было объяснено выше = суть другое. |
2 Маджести ***Гражданским назвается брак, зарегистрированный в органах ЗАГС, без венчания*** дак я ж про то же!!!! но при перводе УПК НЕЛЬЗЯ переводить обиходным языком, вот в чем проблема, как бы кому этого не хотелось |
касательно рпедложенного вами термина "сожительство" как вам, например, такое - наложница/конкубина, состою в наложнической связи/конкубинате? здорово? вообще-то эсть такая вещь, как эвфемизм. Особенно в анкетах. |
2 Маджести ***касательно рпедложенного вами термина "сожительство"*** Это Вы кому? Я такого термина НЕ предлагал. Прочитайте внимательно еще разок то, что писал à. По поводу эвфемизмов. Мы переводим УПК, как следует из вопроса. какие эвфемизмы в УПК?????? |
аскер также упоминает анкету 27.12.2007 17:17 |
ну и пускай, хоть и анкету. Вы сами то какой вариант для Lebenspartnerschaft предлагаете? |
да вот хоть "фактически состою в браке" |
***фактически состою в браке*** а теоретически????? еще раз: понятия Lebenspartnerschaft российское законодательство НЕ знает, не надо его заменять на русские реалии. Это реалия пока европейская. я бы остановился на "(жизненном) партнерстве" |
это, простите, шо такое? |
"жизненное партнерство" - это явная "Русская Германия", такого термина нет. eingetragene Lebenspartnerschaft - зарегистрированный однополый брак http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%81%D0%BE%D1%8E%D0%B7 там же: "Фактический брак (в российском праве — сожительство) или незарегистрированный брак, часто неправильно называемый «гражданским»" |
Lebenspartnerschaf - разнополые сожители (незарегистрированные) eingetragene Lebenspartnerschaft - однополые супруги |
***"жизненное партнерство" - это явная "Русская Германия"*** дак не спорю, так наверняка и есть. самому не нравится проблема лишь в том, что Lebenspartnerschaft и незарегистрированный брак/сожительство имеют разные правовые последствия в России и Германии... |
По-моему, надо прильнуть к тексту, который, очевидно, заявление свидетеля: вначале какая-то ошибка в нем.: Ich bin mit einem (keinem) (DER) BetrOffenen (Betreffenden?) (nicht) ?? verheiratet (не состою в браке), in Lebenspartnerschaft lebend (не состою в незарегистрированном браке), verlobt (не помолвлен), geschieden (не разведён), verwandt (не являюсь родственником) oder kein Versprechen eingegangen, eine eingetragene Lebenspartnerschaft zu begruenden (не давал обещания вступить в зарегистрированные супружеские отношения (или однополый брак, что, видимо, приравнивается к помолвке)). |
что-то уж самому инетересно стало:-) оставим в покое немецикй, пусть его с ошибками... может, иностранец писал. verheiratet (не состою в браке) - клар kein Versprechen eingegangen, eine eingetragene Lebenspartnerschaft zu begruenden (не давал обещания вступить в зарегистрированные супружеские отношения) |
Die Lebenspartnerschaft hat insbesondere folgende Rechte und Pflichten zur Folge: auf Wunsch gemeinsamer Familienname („Lebenspartnerschaftsname“) Verpflichtung zur gemeinsamen Lebensführung Verpflichtung zum gegenseitigen Unterhalt kleines Sorgerecht bei Kindern des Partners/der Partnerin Erbrecht: Partner werden bei den Pflichtteilen so wie Ehegatten behandelt (nicht aber bei der Erbschaftsteuer) Verwandtschaftsverhältnis (Schwägerschaft) zu anderen Familienmitgliedern des Partners/der Partnerin Witwenrente Gleichstellung von Lebenspartnern zu Ehepartnern im Sozialrecht (Arbeitslosengeld, Elterngeld, Unterhaltsvorschuss, Sozialversicherung) Befangenheits- und Angehörigenverhältnis des Lebenspartners in Gerichtsordungen und bei Verfahrensbeteiligungen а российское понятие "незарегистрированный брак" ничего такого не предполагает, там вообще практически никаких рехьте или пфлихьте. |
плюс еще одна разница между понятиями (за просмотром Спонш-Поба в голову пришла) Lebenspartner hat Zeugnisverweigerungsrecht К близким родственникам законодатель отнес - супругу, супруга, родителей, детей, усыновителей, усыновленных, родных братьев и родных сестер, дедушку, бабушку, внуков (п.4 ст.5 УПК РФ). Данный перечень является исчерпывающим. Так, в силу закона сожитель не освобождается от обязанности давать свидетельские показания, поскольку не является ни супругом, ни близким родственником. Как показывает судебная практика, если люди живут вместе много лет, но их брак в органах ЗАГСа не зарегистрирован, они обязаны свидетельствовать друг против друга |