DictionaryForumContacts

 skolga2002

1 2 3 4 all

link 27.12.2007 12:52 
Subject: Lebenspartnerschaft ??
Конекст из УПК:
Ich bin mit einem Betreffenen nicht verheiratet, in Lebenspartnerschaft lebend, verlobt, geschieden, verwandt oder kein Versprechen eingegangen, eine eingetragene Lebenspartnerschaft zu begruenden.

или в графе Familienstand
значится
Lebenspartner
Можно ли сказать, что это гражданский брак (в противовес verheiratet)? Но тогда что значит "eingetragene Lebenspartnerschaft"?
Или это что-то другое?
Заранее спасибо.

 tchara

link 27.12.2007 12:55 
eingetragene Lebenspartnerschaft - это когда, напр., голубые или лесби живут так. Браком это назвать пока язык там не поворачивается, вот и придумали такое название, права, правда, как в обычном браке.

 tchara

link 27.12.2007 12:57 
плюс поосторожнее с термином "гражданский брак"

в РФ под этим в юрид. смысле слова понимается брак. зарегистрированный в органах ЗАГСа, в отличие от церковного, где еще венчание есть и прочее.

а то, когда люди не регистрируясь, живут вместе и ведут общее хозяйство, в российском семейном кодексе обзывается "сожительством"

 tchara

link 27.12.2007 13:00 
Das Gesetz über die Eingetragene Lebenspartnerschaft oder kurz Lebenspartnerschaftsgesetz (LPartG) ermöglicht zwei Menschen des gleichen juridischen Geschlechts in der Bundesrepublik Deutschland die Begründung einer Lebenspartnerschaft. Hierbei ist die sexuelle Orientierung der Personen unerheblich. Eine Lebenspartnerschaft ist in Deutschland die einzige Möglichkeit, einer gleichgeschlechtlichen Beziehung einen rechtlichen Rahmen zu geben. Die Rechtsfolgen des eigenständigen Rechtsinstituts der Lebenspartnerschaft sind den Rechtsfolgen der Ehe in bürgerlich-rechtlichen Angelegenheiten nachgebildet. Öffentlich-rechtliche Gesetze, welche an den Bestand einer Ehe anknüpfen, stellen die Lebenspartnerschaft in der Regel der Ehe aber nicht gleich.

Die Lebenspartnerschaft wird in der Umgangssprache auch „Homo-Ehe“ genannt.

 skolga2002

link 27.12.2007 14:17 
Вы знаете, у меня девушка в графе Familienstand указала : Lenebspartner. Но вряд ли она лесби. Даже точно нет. )) как с ней быть? Это слово точно имеет только одно значение?

А в РФ, мне кажется, под "гражданским браком" как раз и понимается "когда люди не регистрируясь, живут вместе и ведут общее хозяйство". Может, не на юридическом языке, но в обиходе так и есть - вряд ли кто-то сейчас станет говорить о таком союзе "сожительство".

 SRES

link 27.12.2007 14:27 

 G

link 27.12.2007 15:23 
Необязательно. Lebenspartnerschaft не идентично Homo - Ehe. Очень часто люди официально не регистрируют свой брак, но живут вместе. Причем это проходит по всем документам и домовым книгам, и прочая, и прочая, и дети у них есть, и в дет.саду они занесены как мать с отцом, но не зарегистрированы в органах ЗАГС. И при начислении пособий и прочего будет учитываться доход "партнера", т.е. все как в обычной семье. Это и есть Lebenspartnerschaft.

Другое дело, что таким "сожителем" может быть и человек того-же пола. И их "брак" (назовем это так) тоже будет называться Lebenspartnerschaft.

 SRES

link 27.12.2007 15:29 
[DOC] ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ СТАТИСТИЧЕСКОЕ НАБЛЮДЕНИЕФормат файла: Microsoft Word - В виде HTML
Состою в зарегистрированном браке. Состою в незарегистрированном браке. Вдовец, вдова. Разведен(а). Разошелся(лась). Никогда не состоял(а) в браке ...

 tchara

link 27.12.2007 15:54 
***в РФ, мне кажется, под "гражданским браком" как раз и понимается "когда люди не регистрируясь, живут вместе и ведут общее хозяйство". Может, не на юридическом языке, но в обиходе так и есть - вряд ли кто-то сейчас станет говорить о таком союзе "сожительство".***

Вы можете говорить так, как Вашей душе угодно. Это Ваше личное право. Только закон ориентируется НЕ на Вас (как бы Вам это не нравилось), а на нормы Семейного кодекса РФ.
все статистические данные основаны терминологически на формулировках закона.
А там стоит так, как à сказал. Т.е. "гражданский брак" - это брак, зарегистрированный в ЗАГСе, на него распространяются все права и обязанности брака.
"Сожительство" - это когда люди живут не регистрируясь. Понятия "дикий брак" (тоже встречается в обиходе) закон НЕ знает. У сожителей нет общего имущества, при разделе имущества нет понятия совместно нажитое и т.д.

Это по российскому праву такие формулировки.

 tchara

link 27.12.2007 15:59 
2 Г
***Lebenspartnerschaft не идентично Homo - Ehe***

повторюсь специально для Вас:
Das Gesetz über die Eingetragene Lebenspartnerschaft oder kurz Lebenspartnerschaftsgesetz (LPartG) ermöglicht zwei Menschen des GLEICHEN GESCHLECHTS in der Bundesrepublik Deutschland die Begründung einer Lebenspartnerschaft.

Aus dem Gesetz:

Abschnitt 1
Begründung der Lebenspartnerschaft

§ 1 Form und Voraussetzungen

(1) Zwei Personen gleichen Geschlechts begründen eine Lebenspartnerschaft, wenn sie gegenseitig persönlich und bei gleichzeitiger Anwesenheit erklären, miteinander eine Partnerschaft auf Lebenszeit führen zu wollen (Lebenspartnerinnen oder Lebenspartner).

 tchara

link 27.12.2007 16:01 
не хотелось бы никого расстраивать, но при переводе юр. текстов надо ориентироваться на законы, а НЕ на "МНЕ КАЖЕТСЯ".

Мне тут один немец, житель Любека, намедни с пеной у рта доказывал, что как ему кажется. Петербург входил в Ганзу. Ну и что с того:-)

 Madjesty

link 27.12.2007 16:02 
не знаю, как в Законе РФ, а в Божьем Законе (и соответственно, в церковной терминологии) так. Гражданским назвается брак, зарегистрированный в органах ЗАГС, без венчания. Он признается законным. В противовес тому, что называется блудным сожительством (т.е незарегистрированным браком).
Не будем вдаваться глубоко в конституцЫю и ограничимся обиходом, в котором гражданским браком именуется именно незарегистрированный брак.

 tchara

link 27.12.2007 16:04 
вот что нашлось по поводу Lebenspartnerschaft:

Официальный однополый брак называется «зарегистрированное жизненное партнерство» (eingetragenen Lebenspartnerschaft). Оно представляет собой эрзац традиционного супружества, и регулирует права и обязанности однополых партнеров по отношению друг к другу
http://www.rg-rb.de/law/2005/21_1.shtml

российский закон такой формы НЕ знает, "сожительство", как уже было объяснено выше = суть другое.
так что, может взять и этот вариант.

 tchara

link 27.12.2007 16:06 
2 Маджести
***Гражданским назвается брак, зарегистрированный в органах ЗАГС, без венчания***

дак я ж про то же!!!!

но при перводе УПК НЕЛЬЗЯ переводить обиходным языком, вот в чем проблема, как бы кому этого не хотелось

 Madjesty

link 27.12.2007 16:10 
касательно рпедложенного вами термина "сожительство"
как вам, например, такое - наложница/конкубина, состою в наложнической связи/конкубинате?
здорово?
вообще-то эсть такая вещь, как эвфемизм. Особенно в анкетах.

 tchara

link 27.12.2007 16:15 
2 Маджести
***касательно рпедложенного вами термина "сожительство"***
Это Вы кому?

Я такого термина НЕ предлагал. Прочитайте внимательно еще разок то, что писал à.
Сожительство предполагает незарегистрированное проживание вместе (толко без эпитета "блудный") и с Lebenspartnerschaft ничего общего НЕ имеет.

По поводу эвфемизмов. Мы переводим УПК, как следует из вопроса. какие эвфемизмы в УПК??????

 Madjesty

link 27.12.2007 16:17 
аскер также упоминает анкету
27.12.2007 17:17

 tchara

link 27.12.2007 16:19 
ну и пускай, хоть и анкету.

Вы сами то какой вариант для Lebenspartnerschaft предлагаете?

 Madjesty

link 27.12.2007 16:21 
да вот хоть "фактически состою в браке"

 tchara

link 27.12.2007 16:24 
***фактически состою в браке***
а теоретически?????

еще раз: понятия Lebenspartnerschaft российское законодательство НЕ знает, не надо его заменять на русские реалии. Это реалия пока европейская.
"фактически состою в браке" - это, прости Господи, чу... не то.

я бы остановился на "(жизненном) партнерстве"

 Madjesty

link 27.12.2007 16:26 
это, простите, шо такое?

 Erdferkel

link 27.12.2007 16:29 
"жизненное партнерство" - это явная "Русская Германия", такого термина нет. eingetragene Lebenspartnerschaft - зарегистрированный однополый брак
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%81%D0%BE%D1%8E%D0%B7
там же:
"Фактический брак (в российском праве — сожительство) или незарегистрированный брак, часто неправильно называемый «гражданским»"

 Erdferkel

link 27.12.2007 16:30 
Lebenspartnerschaf - разнополые сожители (незарегистрированные)
eingetragene Lebenspartnerschaft - однополые супруги

 tchara

link 27.12.2007 16:36 
***"жизненное партнерство" - это явная "Русская Германия"***
дак не спорю, так наверняка и есть. самому не нравится

проблема лишь в том, что Lebenspartnerschaft и незарегистрированный брак/сожительство имеют разные правовые последствия в России и Германии...

 Коллега

link 27.12.2007 17:04 
По-моему, надо прильнуть к тексту, который, очевидно, заявление свидетеля:
вначале какая-то ошибка в нем.:
Ich bin mit einem (keinem) (DER) BetrOffenen (Betreffenden?) (nicht) ??
verheiratet (не состою в браке), in Lebenspartnerschaft lebend (не состою в незарегистрированном браке), verlobt (не помолвлен), geschieden (не разведён), verwandt (не являюсь родственником) oder kein Versprechen eingegangen, eine eingetragene Lebenspartnerschaft zu begruenden (не давал обещания вступить в зарегистрированные супружеские отношения (или однополый брак, что, видимо, приравнивается к помолвке)).

 tchara

link 27.12.2007 17:16 
что-то уж самому инетересно стало:-)
оставим в покое немецикй, пусть его с ошибками... может, иностранец писал.

verheiratet (не состою в браке) - клар
geschieden (не разведён), verwandt (не являюсь родственником) - клар
in Lebenspartnerschaft lebend (не состою в незарегистрированном браке) незарегистрированный брак = сожительство (с точки зрения рос. юриста, кто это будет читать). Но ведь сожительство (незарег. брак) и Lebenspartnerschaft НЕ одно и то же, это как ООО не равно ГмбХ. Разный правовой статус. Это реалия такая, которой нет в России. Почему вы все хотите их приравнять? Иль я не лыжник?

kein Versprechen eingegangen, eine eingetragene Lebenspartnerschaft zu begruenden (не давал обещания вступить в зарегистрированные супружеские отношения)
в зарегистрированные супружеские отношения = брак, а здесь речь не о браке, а о Lebenspartnerschaft...

 tchara

link 27.12.2007 17:19 
Die Lebenspartnerschaft hat insbesondere folgende Rechte und Pflichten zur Folge:
auf Wunsch gemeinsamer Familienname („Lebenspartnerschaftsname“)
Verpflichtung zur gemeinsamen Lebensführung
Verpflichtung zum gegenseitigen Unterhalt
kleines Sorgerecht bei Kindern des Partners/der Partnerin
Erbrecht: Partner werden bei den Pflichtteilen so wie Ehegatten behandelt (nicht aber bei der Erbschaftsteuer)
Verwandtschaftsverhältnis (Schwägerschaft) zu anderen Familienmitgliedern des Partners/der Partnerin
Witwenrente
Gleichstellung von Lebenspartnern zu Ehepartnern im Sozialrecht (Arbeitslosengeld, Elterngeld, Unterhaltsvorschuss, Sozialversicherung)
Befangenheits- und Angehörigenverhältnis des Lebenspartners in Gerichtsordungen und bei Verfahrensbeteiligungen

а российское понятие "незарегистрированный брак" ничего такого не предполагает, там вообще практически никаких рехьте или пфлихьте.

 tchara

link 27.12.2007 17:27 
плюс еще одна разница между понятиями (за просмотром Спонш-Поба в голову пришла)

Lebenspartner hat Zeugnisverweigerungsrecht
a) Verwandte und Verschwägerte gerader Linie, der Ehegatte, der Lebenspartner, der Verlobte, auch im Sinne des Lebenspartnerschaftsgesetzes, Geschwister, Ehegatten oder Lebenspartner der Geschwister, Geschwister der Ehegatten oder Lebenspartner, und zwar auch dann, wenn die Ehe oder die Lebenspartnerschaft, welche die Beziehung begründet hat, nicht mehr besteht oder wenn die Verwandtschaft oder Schwägerschaft erloschen ist,
b) Pflegeeltern und Pflegekinde

К близким родственникам законодатель отнес - супругу, супруга, родителей, детей, усыновителей, усыновленных, родных братьев и родных сестер, дедушку, бабушку, внуков (п.4 ст.5 УПК РФ). Данный перечень является исчерпывающим. Так, в силу закона сожитель не освобождается от обязанности давать свидетельские показания, поскольку не является ни супругом, ни близким родственником. Как показывает судебная практика, если люди живут вместе много лет, но их брак в органах ЗАГСа не зарегистрирован, они обязаны свидетельствовать друг против друга

Get short URL | Pages 1 2 3 4 all