|
link 20.11.2005 23:58 |
Subject: legal document AmE Пожалуйста, помогите перевести.terminate the contract for convenience Заранее спасибо |
а все предложение? |
One of the most amazing clauses is the one that lets the government--but not the contractor--terminate a contract for convenience. In the private sector, this would typically be a breach of contract, and the party disclaiming its obligations would be liable for damages. The clause, however, lets the government cancel an inconvenient contract and insulates it from paying common-law damages such as lost profits. When a contract is terminated for convenience, the vendor typically recovers only the costs it expended until the termination and a profit on the costs. http://www.gcn.com/17_11/news/33995-1.html |
IMHO: расторгнуть контракт ради общественной пользы http://multitran.ru/c/m.exe?a=phr&a=ShowTranslations&s=convenience&sc=48&L1=1&L2=2 |
You need to be logged in to post in the forum |