|
link 12.11.2007 14:15 |
Subject: Austestung med. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: м.б. "тестирование" я правильно понимаю? Заранее спасибо |
м.б., обследование имеется ввиду ? или даже анализы? |
|
link 12.11.2007 14:21 |
Да, спасибо это ближе к теме! |
Или по результатам (к, примеру, наличия положительной динамики)после проведённого определённого медикаментозного лечения перейдут на другую схему. |
Antibiotikaaustestung. Определение чувствительности к антибиотикам. Если, к примеру, Helicobacter pylori. Так понимаю. |
|
link 12.11.2007 14:35 |
Спасибо большое! |
Хотя желательно бы конкретно знать, о каком гастрите у Вас речь. |
Und? |
Видимо, уже переболели :-) |
Ну и темпы! :) |
|
link 12.11.2007 15:38 |
Немного запоздал с ответом. К сожалению это весь контекст. О каком гастрите речь, понятия не имею. Даже не предполагал, что гастрит имеет больше одной формы :(( |
А о чем речь в предыдущих предложениях, до "Austestung"? |
|
link 12.11.2007 15:51 |
вообще-то пациента лечили от рака простаты и провели её резекцию. И наверное в ходе обследования нашли и гастрит. Для меня это две разные вещи простата и гастрит, хотя чем чёрт не шутит, может это всё взаимосвязанно. |
You need to be logged in to post in the forum |