|
link 12.11.2007 9:58 |
Subject: Закрепить ответственность econ. Добрый день!подскажите, пожалуйста, как наиболее правильно передать смысл выражения "закрепить ответственность за кем-либо". Может, "mit... beauftragen"? выражение встречается в след. контексте: "Ответственность за сохранность основных средств предприятия не закреплена за конкретными сотрудниками." |
|
link 12.11.2007 10:00 |
может, просто с zuständig чего-нить замутить? :) |
verantwortlich machen fuer Akk |
|
link 12.11.2007 10:22 |
2YuriDDD т.е. получается: |
Kein konkreter Mitarbeiter ist fuer die Sicherung des Anlagevermoegens zustaendig (verantwortlich0 |
Die Verantwortung für (...) auf die (... ) übertragen. die Sicherung ? na ja... es muss doch nichts "gesichert werden" , alles ist schon bereits sicher |
И еще копеечка :-) Die Zuständigkeiten bei Schutz und Erhaltung der Betriebsmittel sind nicht geklärt. |
|
link 12.11.2007 11:29 |
2Gwen хороший вариант, только Anlagevermoegen - это НА, а не ОС. 2sink 2Erdferkel "Betriebsmittel" - можно назвать ОС? |
das Anlagegut im Betrieb betriebliche Anlagegüter betriebliches Anlagegut |
Без более широкого контекста я прочла "основные средства предприятия" именно как "основные средства производства". Очень может быть, что и ошиблась, и сотрудники действительно за Anlagevermögen отвечать должны. Тогда можно поменять: Die Zuständigkeiten bei Schutz und Erhaltung des betrieblichen Anlagevermögens sind nicht geklärt. |
@ Незнайка на Луне "что Instandhaltung не совсем подходит по контексту, поскольку ..." вам конечно же виднее :) |
... ist genau nicht festgelegt? |
(МТ)Gewahrsampflicht – обязательство по сохранности? |
tram801 - это в том случае, если эти основные средства в сейф положат и на ключик запрут :-) |
Erdferkel! МТ в скобках дал Груз.(как мат.ценность) Но, Вам виднее:-) |
Груз как мат.ценность как раз можно под ключик для сохранности, хоть и не в сейф. А вот прокатный стан, например, - не очень :-) |
Незнайка пишет про сохранность от хищений. Кто же прокатный стан сопрёт? (как и памятник –не посадишь!:-)) |
Про хышшения целиком и конкретно я там тексту не увидела. Могут и железку от стана отломать :-) |
спереть может не сопрет, а вот нехорошее слово на видном месте зубилом нацарапает |
Вот в 14.29 Незнайка - таки настаивает,* необходимо лишь охранять от хищений*, это, мол в контексте. Може, сохранность от порчи и...сГлазу?:-)) |
Verantwortlichkeiten zuweisen |
tram801 - я этот момент, как всегда, пролетела с развевающимися ушами :-(Но Gewahrsam все равно не подойдет, оттенок другой - напр., in Gewahrsam nehmen - взять под стражу. Кто-то должен тогда у дверей с берданкой стоять и охранять :-) в экон.словарике - sicherer Schutz des sozialistischen Eigentums :-)) Я все же остаюсь при своем с небольшой корректуркой Die Zuständigkeiten beim Schutz und Erhalt der Betriebsmittel sind nicht geklärt. |
Ferkelchen, не поддавайтесь Ваш первый вариант был ну просто красавец. не мудрите |
Нет, Erhalt лучше, чем Erhaltung... |
ähm... Erhalt - Empfang, Annahme. behauptet das Synonymen-Wörterbuch. und ein andere auch. и на слух как-то коряво. ich würde "Erhaltung" bevorzugen. mit allem nötigen selbstverständlich :) |
А я что... я ничего... http://www.google.de/search?hl=de&ie=ISO-8859-1&q=beim+Schutz+und+Erhalt&meta= |
ich würde plump behaupten - die leute haben nicht alle. das ist noch mal zum thema "носители языка" und verlässlichkeit von googl. anscheinend, kann man so sagen, wenn´s geschrieben steht. aber ob das korrekt im sinne der sprache ist, steht auf einem anderen blatt. können Sie sich noch an unsere diskussion über das "Fensterloch" erinnern? haben Sie vielleicht Duden zur Hand? was sagt der dazu? |
Мдя... младший братик Дудена с Вами солидарен... возвращаюсь к Erhaltung :-) |
^oo^ : WAHRIG Rechtschreibung * Er|halt m. 1 nur Sg. nach, seit E. Ihrer Sendung BERTELSMANN Wörterbuch * Er|halt [m. -s; nur Sg.] das Erhalten (I 1a), das Erhaltenhaben, Empfang; Zahlung bei, nach E. der Ware - komisch... |
Großwörterbuch Neue deutsche Rechtschreibung, Trautwein Erhalt (der, -s, kein Plural) Annahme, Entgegennahme Erhaltung (die, -, kein Plural) Bewahrung, Instandhaltung |
You need to be logged in to post in the forum |