DictionaryForumContacts

 foxnatascha

link 26.11.2019 7:08 
Subject: Report Path: Local Record
Данная фраза в шапке отчёта о прививках Великобритании (Immunisations, Norfolk). Local record переводится как "контрольная запись". На этот вариант перевода, наверное, ориентироваться не надо?  Что здесь имеется в виду: запись сделана в локальной базе данных? И что такое report path? - путь к отчёту (месторасположение?)

Помогите сформулировать на русском языке.

 Erdferkel

link 26.11.2019 8:29 
а сам отчет у Вас есть, кроме шапки? не может ли быть, что это "локальная" запись, т.е. про ситуацию в конкретной местности, городе, поселке, вносимая в раздел (ветвь?) программы "Отчеты"?

 foxnatascha

link 26.11.2019 8:57 
В самом отчете названия прививок и дата.

 foxnatascha

link 26.11.2019 8:58 
В самом отчете приведены только названия прививок и дата.

 foxnatascha

link 26.11.2019 9:00 
То есть, смысл таков: отчет о прививках находится в локальном реестре?

 wander_

link 26.11.2019 11:57 
Имхо, по аналогии с нашими формами -  СВЕДЕНИЯ О ПРОФИЛАКТИЧЕСКИХ ПРИВИВКАХ по ГРАФСТВУ норфолк 

 wander_

link 26.11.2019 11:58 
По report path - что там еще есть после этой фразы?

 wander_

link 26.11.2019 11:59 
Да, это общий отчет, или конкретного пациента?

 User

link 26.11.2019 12:19 
Первая часть фразы, похоже, означает определение того, куда должен направляться я отчёт ("Отчёт направить:"), а второе, что этот отчёт - уровень графства, вероятно. А как они там, в Норфолке хранят свои отчёты, можно погуглить.

 User

link 26.11.2019 12:24 
Какой-нибудь "Графздравотдел Норфолка". 😊

 foxnatascha

link 26.11.2019 13:43 
Отчет о прививках конкретного лица.  Так можно написать, например, "Адрес отчёта - локальный архив"?

 

You need to be logged in to post in the forum