DictionaryForumContacts

 leka11

link 18.07.2019 15:15 
Subject: division of the Territory of the State into hermetically sealed parts
помогите плиз перевести "hermetically sealed parts" в след. контексте - 

"(25) This paragraph could bring about in effect a division of the Territory of the State into hermetically sealed parts; it also raises the issue of pre-existing rights" (это примечание к абзацу ниже)

"-  ensure that the Project Investors enjoy the exclusive and unrestricted right to [own,] use, occupy, possess, control and construct upon and/or under the land within the Pipeline System Corridor for the purpose of conducting the Project Activities and to restrict or allow (at the Project Investors' sole discretion) the [ownership,] use, occupation, possession and control of, and construction upon and/or under, the Pipeline System Corridor by any other Persons...."

 изолированные ?  закрытые?

в предыдущем переводе - ".... может привести к разделению Территории Государства на герметично закрытые части" (заказчик, видно, не читал текст вовсе)))

спасибо

Совершенно изолированные.

 leka11

link 18.07.2019 17:30 
спасибо!
Можно пробовать с абасалютно обособленные, отдельные и тэ дэ и пыр.

 00002

link 18.07.2019 17:54 
Как же лучше перевести слово hermetically в юридическом документе?.. Загадкер...

 leka11

link 18.07.2019 18:12 
"Как же лучше перевести слово hermetically в юридическом документе?" - как в голову пришло такое слово использовать  в юридическом документе в отношении территории? ))) - вот загадка

" абасалютно обособленные" - супер! спасибки))

 00002

link 18.07.2019 19:55 
Это не вопрос переводчика.

 

You need to be logged in to post in the forum