DictionaryForumContacts

 Logofreak

link 22.11.2018 12:34 
Subject: tumbler of water (вибродиагностика гидросистем) hydraul.
Друзья, помогите разобраться.

Уже который день ни черта не получается составить технически грамотный текст про вибрации в гидросистеме. Речь идет о субъективных (с помощью органов чувств) методах технической диагностики. В российских текстах по вибродиагностике ничего аналогичного не нашел.
Источник: выдержка из Technical Manual No. 5-3895-362-14, Headquarters Department of the Army, Washington D.C., May 29, 1987.
Ссылка: https://books.google.ru/books?id=sf4RW7FU4Y0C&pg=SA2-PA43&lpg=SA2-PA43&dq=#v=onepage&q&f=false
Раздел Vibration (2-42). You can also "see" this condition by placing an ordinary tumbler of water on a steel tube and watching the surface conditions. When the water pops off the surface, the condition is serious enough to warrant further investigation and correction.
Также не ясна часть с pops off? Видать, меня конкретно заклинило. При сильной вибрации капли воды отскакивают от поверхности под действием вибрации? Чего там этот мужик "дуем" на свою руку. Вот ей богу, самому стыдно писать все это, потому что документ хоть и официальный, но составлен как будто для школьников. С другой стороны, писали все это давно с расчетом на то, чтобы специалисты могли быстро и легко установить и устранить неисправности.

 Logofreak

link 22.11.2018 13:13 
Похоже, я увлекся либо сам перегрелся) Говорится про обычный стакан с водой. Картинка в моем документе стоит напротив этого абзаца. Мне почему-то стало казаться, что она связана с описанием про tumbler.

 00002

link 22.11.2018 13:26 
Да, вот так вот думаешь там про какие-то хитрости квантово-струнные тонкие речь идет, а оказывается нужно просто стакан водки поставить на трубу, стаканович. Ну, или воды, у кого что есть под рукой.

 Erdferkel

link 22.11.2018 13:52 
"В российских текстах по вибродиагностике ничего аналогичного не нашел."
не там искали :-)
методика с форума домохозяек
"Если поставить стакан воды на машинку во время самых больших оборотов,то вода даже не шелохнётся"
http://club.osinka.ru/topic-91376?start=45
:-)

 Logofreak

link 23.11.2018 6:52 
Да, про домохозяек Вы верно подметили) У них все проще.
И все-таки, как бы перевели эту фразу: when the water pops off the surface?
Я склоняюсь к более нейтральному варианту (поверхность воды колеблется/волнуется), но хотелось бы точнее выразить характер возмущения на поверхности. Конечно, все это не так принципиально, но такое впечатление, что капли подпрыгивают в такт вибрации.

 00002

link 23.11.2018 12:24 
«Чего там этот мужик "дует" на свою руку. … документ хоть и официальный, но составлен как будто для школьников.»

Документ армейский, составлен не для академических исследователей, а для армейского персонала. То есть целью были простота и понимабельность, а не степень изощренности и разветвленности фразеологии, которые часто ассоциируются с официальностью.

Дует на свою мужик руку из другого раздела, про температуру. Картинка для каждого раздела находится «под» своим разделом, а разделы распределены по страницам в два столбца. К разделу о вибрации относится картинка с мужиком, который схватился за гидропровод и весь вибрирует, просто она заехала на другой столбец.

В целом же вы конкретизируйте, что именно вызывает затруднение – понять, какое состояние поверхности описывается словами water pops off the surface, или как такое состояние коротко описать по-русски?

 

You need to be logged in to post in the forum