DictionaryForumContacts

 Renaissance

link 15.07.2017 13:07 
Subject: Как бы правильнее перевести? gen.

The increment or decrement of the X-RAY TUBE VOLTAGE between any two indicated settings shall be within 50 % and 150 % of the indicated change.

Заранее спасибо.

 kentgrant

link 15.07.2017 23:58 
150 % of the indicated change
В нашей советской школе никогда не применялось понятие 150 %, а выражение 100% считалось разумным потолком при любых теоретических и практических расчетах.
Исходя из этого, перевод всей остальной фразы теряет смысл.

 интровверт

link 16.07.2017 0:15 
2:58 -
план что ли на 150% не перевыполняли во времена "вашей советской школы"? (вопрос риторический)

 Shumov

link 16.07.2017 1:22 
не.
план на 150 не перевыполняли
его выполняли на 150 (в полтора) и, соответственно, перевыполняли.

тоже не совсем дураки сидели: за "перевыполнение на (вставить процент)" ругали, т.к. подразумевает заниженность плана изначально.

 интровверт

link 16.07.2017 3:52 
да всяко бывало ... дураков и идейных тоже хватало - и в учебниках как раз было про них, перевыполнивших план на стопиццот перцентов, и было ... вона стаканов 14 норм нарубил, шо в пересчете на валюту нашего оффтопа получается 1300% перевыполнения

так или иначе, в ветке даже не про перевыполнение, а про допустимую вилку: должно выпукивать в диапазоне от 50% до 150% относительно установленного(?) значения.

 

You need to be logged in to post in the forum